Zugezogen Maskulin - Normiefest - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zugezogen Maskulin - Normiefest




Normiefest
Normiefest
Wer kotzt dem Häuptling vor die Füße?
Who's puking at the chieftain's feet?
Kriegt im Bierzelt Stress? ZM auf dem Normiefest
Causing trouble in the beer tent? ZM at the Normiefest
Kettenkarussells, fette Bäuche in die Hosen gepresst
Chain carousels, fat bellies squeezed into pants
ZM auf dem Normiefest
ZM at the Normiefest
Wer kotzt dem Häuptling vor die Füße?
Who's puking at the chieftain's feet?
Kriegt im Bierzelt Stress? ZM auf dem Normiefest
Causing trouble in the beer tent? ZM at the Normiefest
Wenn die Gage stimmt, fahren sie in jedes Nest
If the pay is right, they'll drive to any nest
ZM auf dem Normiefest
ZM at the Normiefest
Der Backstage ist eine Bierbank an der Hüpfburg für die Kinder
The backstage is a beer bench by the bouncy castle for the kids
Ich find' alles hier zum kotzen, also sauf' ich mich behindert
I find everything here disgusting, so I'm getting wasted
Flirte von der Bühne mit deiner Frau mit Deutschlandhut
Flirting from the stage with your wife in her Germany hat
Und zieh' nach dem Gig 'ne Line von dem Bushido Bauchtattoo
And after the gig, I'm doing a line off Bushido's belly tattoo
Im Westen, ja da lernte ich (WAS?),
In the West, yeah, that's where I learned (WHAT?),
Kondome mag der Herrgott nicht (NEIN!)
The Lord doesn't like condoms (NO!)
Heut' hab' ich einen wunderbaren (WAS
Today I have a wonderful (WHAT
DENN?) Sohnemann in Erkenschwick (EIN' SOHN!)
THEN?) son in Erkenschwick (A SON!)
Jungs, fahrt schon mal ins Hotel, ich klau' ein Fahrrad später
Guys, head to the hotel, I'll steal a bike later
Wenn ich sterbe,
When I die,
Dann im Moshpit mit Jeansjacken-Vätern (REST IN PEACE!)
Then in the mosh pit with denim jacket dads (REST IN PEACE!)
Wer kotzt dem Häuptling vor die Füße?
Who's puking at the chieftain's feet?
Kriegt im Bierzelt Stress? ZM auf dem Normiefest
Causing trouble in the beer tent? ZM at the Normiefest
Kettenkarussells, fette Bäuche in die Hosen gepresst
Chain carousels, fat bellies squeezed into pants
ZM auf dem Normiefest
ZM at the Normiefest
Wer kotzt dem Häuptling vor die Füße?
Who's puking at the chieftain's feet?
Kriegt im Bierzelt Stress? ZM auf dem Normiefest
Causing trouble in the beer tent? ZM at the Normiefest
Wenn die Gage stimmt, fahren sie in jedes Nest
If the pay is right, they'll drive to any nest
ZM auf dem Normiefest
ZM at the Normiefest
Ich fress' den Räucheraal im Stehen, fress' ihn gierig mit den Händen
I eat the smoked eel standing, devour it greedily with my hands
Es tropft Fischwasser in die Ärmel meiner Double-Denim
Fish water drips into the sleeves of my double denim
Aus dem Festzelt dröhnt "Ein Stern", ich denke über DJ Ötzi nach
From the festival tent blasts "Ein Stern," I think about DJ Ötzi
Hoff' es geht ihm besser, dass er Schönes träumt im Schlaf
Hope he's doing better, that he's having sweet dreams
Tränen im Breakdancer, doch sag' das lag am Wind
Tears in the Breakdancer, but say it was the wind
Schleppe mich zur Losbude, keine Nieten, nur Gewinn
Drag myself to the raffle booth, no blanks, only wins
Gewinne eine Riesen-Diddlmaus, trag' sie am Rücken
Win a giant Diddl mouse, carry it on my back
Schleife ihre Pfoten durch die trüben Eisschnee-Bowle-Pfützen
Drag its paws through the murky slush puddles of ice-snow-punch
Ein Jugendlicher rülpst mir in den Nacken
A teenager burps in my neck
Ich will ihn mir greifen, aber krieg' ihn nicht zu packen
I want to grab him, but I can't get hold of him
Keiner will ein Foto mit mir machen, hier bin ich so wie der Rest
Nobody wants to take a picture with me, here I am just like the rest
ZM auf dem Normiefest
ZM at the Normiefest
Wer kotzt dem Häuptling vor die Füße?
Who's puking at the chieftain's feet?
Kriegt im Bierzelt stress? ZM auf dem Normiefest
Causing trouble in the beer tent? ZM at the Normiefest
Kettenkarussells, fette Bäuche in die Hosen gepresst
Chain carousels, fat bellies squeezed into pants
ZM auf dem Normiefest
ZM at the Normiefest
Wer kotzt dem Häuptling vor die Füße?
Who's puking at the chieftain's feet?
Kriegt im Bierzelt stress? ZM auf dem Normiefest
Causing trouble in the beer tent? ZM at the Normiefest
Wenn die Gage stimmt, fahren sie in jedes Nest
If the pay is right, they'll drive to any nest
ZM auf dem Normiefest
ZM at the Normiefest





Авторы: Ahzumjot, Hendrik Bolz, Moritz Wilken, Silkersoft


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.