Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aşktan Ölenler Meydanı
The Square of Those Who Died from Love
Seninle
bu
şehrin
yoksul
yağmurlarlarında
With
you,
in
this
city's
poor
rains,
Sevda
Kaçağı
iki
yolcuyuz
biz
We
are
two
fugitives
of
love.
Ayrılık
kuşları
konmuş
saçlarına
Birds
of
separation
have
landed
in
your
hair,
Aşkı
kaybeden
iki
suçluyuz
biz
We
are
two
culprits
who
lost
love.
Ayrılık
kuşları
konmuş
saçlarına
Birds
of
separation
have
landed
in
your
hair,
Aşkı
kaybeden
iki
suçluyuz
biz
We
are
two
culprits
who
lost
love.
Yorgun
bir
masada
oturmuşuz
We
sit
at
a
tired
table,
Gidenleri
bitenleri
anlatıyorsun
You
talk
about
those
who
left,
those
who
ended.
Her
cümlen
zifiri
bir
karanlık
Every
sentence
of
yours
is
pitch-black
darkness,
Gözümdeki
son
güneşi
batırıyorsun
You
are
setting
the
last
sun
in
my
eyes.
Kelimeler
azalırken
masadan
kalkıyoruz
As
words
diminish,
we
rise
from
the
table,
Masada
bir
hayat
bırakıyoruz
We
leave
a
life
on
the
table.
Sen
kaderini
yazarken
her
adımda
As
you
write
your
destiny
with
every
step,
Ben
kaldım
unutulanlar
kervanında
I
remained
in
the
caravan
of
the
forgotten.
Sen
kaderini
yazarken
her
adımda
As
you
write
your
destiny
with
every
step,
Ben
kaldım
unutulanlar
kervanında
I
remained
in
the
caravan
of
the
forgotten.
Denizler
gemiler
şehirler
yanıyor
gidiyorsun
Seas,
ships,
cities
are
burning,
you
are
leaving,
Zehirli
zakkum
gibi
içime
akıyorsun
You
flow
into
me
like
poisonous
oleander.
Bu
meydandan
ayrılırken
zaman
dursun
Let
time
stop
as
we
leave
this
square,
Adı
aştan
ölenler
meydanı
olsun
Let
its
name
be
the
square
of
those
who
died
from
love.
Bu
meydandan
ayrılırken
zaman
dursun
Let
time
stop
as
we
leave
this
square,
Adı
aşktan
ölenler
meydanı
olsun
Let
its
name
be
the
square
of
those
who
died
from
love.
Adı
aşktan
ölenler
meydanı
olsun
Let
its
name
be
the
square
of
those
who
died
from
love.
Adı
ı
aşktam
ölenler
meydanı
olsun
Let
its
name
be
the
square
of
those
who
died
from
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gunay Coban, Selim Atakan
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.