Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevgileri
yarınlara
bıraktınız
Die
Lieben
hast
du
auf
morgen
verschoben
Çekingen,
tutuk,
saygılı
Schüchtern,
zögerlich,
respektvoll
Bütün
yakınlarınız
sizi
yanlış
tanıdı
Alle
deine
Nächsten
haben
dich
falsch
gekannt
Bitmeyen
işler
yüzünden
Wegen
nie
endender
Arbeiten
Siz
böyle
olsun
istemezdiniz
Du
wolltest
nicht,
dass
es
so
ist
Böyle
olsun
istemezdiniz
Du
wolltest
nicht,
dass
es
so
ist
Bir
bakış
bile
anlatmaya
yeterken
her
şeyi
Obwohl
ein
Blick
genügt
hätte,
um
alles
zu
erzählen
Kalbinizde
kaldı
hisleriniz
Blieben
deine
Gefühle
in
deinem
Herzen
Sevgileri
yarınlara
bıraktınız
Die
Lieben
hast
du
auf
morgen
verschoben
Vermeye
az
buldunuz
yahut
vakit
olmadı
Du
fandest
es
zu
wenig
zum
Geben
oder
es
gab
keine
Zeit
Sevgileri
yarınlara
bıraktınız
Die
Lieben
hast
du
auf
morgen
verschoben
Vermeye
az
buldunuz
yahut
vakit
olmadı
Du
fandest
es
zu
wenig
zum
Geben
oder
es
gab
keine
Zeit
Siz
geniş
zamanlar
umuyordunuz
Du
hattest
auf
weite
Zeiten
gehofft
Çirkindi
dar
vakitlerde
bir
sevgiyi
söylemek
Es
war
unangebracht,
in
knappen
Zeiten
von
einer
Liebe
zu
sprechen
Yılların
telâşlarda
bu
kadar
çabuk
geçeceğini
Dass
die
Jahre
in
der
Hektik
so
schnell
vergehen
würden
Aklınıza
gelmezdi
Wäre
dir
nicht
in
den
Sinn
gekommen
Siz
böyle
olsun
istemezdiniz
Du
wolltest
nicht,
dass
es
so
ist
Böyle
olsun
istemezdiniz
Du
wolltest
nicht,
dass
es
so
ist
Bir
bakış
bile
anlatmaya
yeterken
her
şeyi
Obwohl
ein
Blick
genügt
hätte,
um
alles
zu
erzählen
Kalbinizde
kaldı
hisleriniz
Blieben
deine
Gefühle
in
deinem
Herzen
Sevgileri
yarınlara
bıraktınız
Die
Lieben
hast
du
auf
morgen
verschoben
Vermeye
az
buldunuz
yahut
vakit
olmadı
Du
fandest
es
zu
wenig
zum
Geben
oder
es
gab
keine
Zeit
Sevgileri
yarınlara
bıraktınız
Die
Lieben
hast
du
auf
morgen
verschoben
Vermeye
az
buldunuz
yahut
vakit
olmadı
Du
fandest
es
zu
wenig
zum
Geben
oder
es
gab
keine
Zeit
Gizli
bahçelerinizde
açan
çiçekler
vardı
In
deinen
geheimen
Gärten
gab
es
blühende
Blumen
Vermeye
az
buldunuz
yahut
vakit
olmadı
Du
fandest
es
zu
wenig
zum
Geben
oder
es
gab
keine
Zeit
Sevgileri
yarınlara
bıraktınız
Die
Lieben
hast
du
auf
morgen
verschoben
Vermeye
az
buldunuz
yahut
vakit
olmadı
Du
fandest
es
zu
wenig
zum
Geben
oder
es
gab
keine
Zeit
Sevgileri
yarınlara
bıraktınız
Die
Lieben
hast
du
auf
morgen
verschoben
Vermeye
az
buldunuz
yahut
vakit
olmadı
Du
fandest
es
zu
wenig
zum
Geben
oder
es
gab
keine
Zeit
Sevgileri
yarınlara
bıraktınız
Die
Lieben
hast
du
auf
morgen
verschoben
Vermeye
az
buldunuz
yahut
vakit
olmadı
Du
fandest
es
zu
wenig
zum
Geben
oder
es
gab
keine
Zeit
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Osman Ismen, Havva Selda Bagcan, Mehmet Behcet Necatigil
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.