Текст и перевод песни Zuhal Olcay - Sizi Gözlerdim Hep
Sizi Gözlerdim Hep
Я всегда наблюдала за вами
Sizi
gözlerdim
hep
Я
всегда
наблюдала
за
вами,
Gözbebeğimde
yansırdınız
Вы
отражались
в
моих
зрачках.
Sokak
lambasının
altından
Из-под
уличного
фонаря,
Bir
ilah
gibi
geçtiğinizde
Когда
вы
проходили
мимо,
словно
божество.
Karşı
karşıya
gelmemek
için
Чтобы
не
встречаться
взглядом,
Kaldırım
değiştirirdim
Я
переходила
на
другую
сторону.
Ödüm
patlardı
Сердце
уходило
в
пятки,
Yürek
atışlarımı
duyacaksınız
diye
Я
боялась,
что
вы
услышите
его
стук.
Yatağıma
uzanır
Ложась
в
постель,
Sorardım
korkarak
kendime
Я
со
страхом
спрашивала
себя,
Bir
gün,
bir
gün
Когда-нибудь,
когда-нибудь,
Dokunabilecek
miyim
diye
size
Смогу
ли
я
к
вам
прикоснуться?
Kıskanırdım
sizi
Я
ревновала
вас,
Sizi
çevreleyen
her
şeyi
Ревновала
ко
всему,
что
вас
окружало,
Sizinle
konuşan
herkesi
К
каждому,
кто
с
вами
говорил,
Hatta
ne
olduğunu
bilemediklerimi
Даже
к
тем,
кого
я
не
знала.
Kıskanırdım
sizi
Я
ревновала
вас,
Sizi
çevreleyen
her
şeyi
Ревновала
ко
всему,
что
вас
окружало,
Sizinle
konuşan
herkesi
К
каждому,
кто
с
вами
говорил,
Hatta
ne
olduğunu
bilemediklerimi
Даже
к
тем,
кого
я
не
знала.
Sizin
haberiniz
yoktu
Вы
не
знали,
Teras
katınızdan
yayılan
o
ölümsüz
Что
благодаря
вам
я
познакомилась
с
бессмертной
музыкой,
Mozart,
Vivaldi
ve
Monteverdi'nin
Моцарта,
Вивальди
и
Монтеверди,
Müziğiyle
tanıştım
sayenizde
Которая
лилась
с
вашего
чердака.
Sizi
gözlerdim
hep
Я
всегда
наблюдала
за
вами,
Bana
dokunduğunuzu
duyumsardım
Я
чувствовала
ваше
прикосновение,
Tek
tek
o
kitaplarınızı
Когда
вы
аккуратно
расставляли
на
полках
Okşar
gibi
yerleştirdiğinizde
Каждую
из
ваших
книг.
İçim
burkulurdu
У
меня
сжималось
сердце,
Yaz
akşamları
terasınızı
renklendiren
Когда
летними
вечерами
вы
устраивали
вечеринки
Şık
zarif
görünümlü
insanlara
Для
элегантных
и
изысканных
людей,
Partiler
verdiğinizde
Которые
украшали
собой
вашу
террасу.
Yatağıma
uzanıp
Ложась
в
постель,
Sorardım
korkarak
kendime
Я
со
страхом
спрашивала
себя,
Bir
gün,
bir
gün
Когда-нибудь,
когда-нибудь,
Dokunabilecek
miyim
diye
size
Смогу
ли
я
к
вам
прикоснуться?
Kıskanırdım
sizi
Я
ревновала
вас,
Sizi
çevreleyen
her
şeyi
Ревновала
ко
всему,
что
вас
окружало,
Sizinle
konuşan
herkesi
К
каждому,
кто
с
вами
говорил,
Hatta
ne
olduğunu
bilemediklerimi
Даже
к
тем,
кого
я
не
знала.
Kıskanırdım
sizi
Я
ревновала
вас,
Sizi
çevreleyen
her
şeyi
Ревновала
ко
всему,
что
вас
окружало,
Sizinle
konuşan
herkesi
К
каждому,
кто
с
вами
говорил,
Hatta
ne
olduğunu
bilemediklerimi
Даже
к
тем,
кого
я
не
знала.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mustafa Vedat Sakman, Mehmet Teoman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.