Текст и перевод песни Zuhal Olcay - İyi Oldu Gelmediğin
İyi Oldu Gelmediğin
It Was Good You Didn't Come
Bu
yol
korkaklar
için
değildir
This
road
is
not
for
cowards
Bu
sulardan
her
babayiğit
içemez
Not
every
hero
can
drink
from
these
waters
Bu
köprüden
benim
diyen
geçemez,
geçemez
Not
everyone
who
claims
to
can
cross
this
bridge
İyi
oldu
gelmediğin,
iyi
oldu
gelmediğin
It
was
good
you
didn't
come,
it
was
good
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin,
iyi
oldu
gelmediğin
It
was
good
you
didn't
come,
it
was
good
you
didn't
come
Yumuşak
bir
yürek
gerek
A
soft
heart
is
required
Sevgi
kadar
derin
gözler
Eyes
as
deep
as
love
Yumuşak
bir
yürek
gerek
A
soft
heart
is
required
Sevgi
kadar
derin
gözler
Eyes
as
deep
as
love
İnançlı
bir
bilek
gerek
A
believing
wrist
is
required
İyi
oldu
gelmediğin,
iyi
oldu
gelmediğin
It
was
good
you
didn't
come,
it
was
good
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin,
iyi
oldu
gelmediğin
It
was
good
you
didn't
come,
it
was
good
you
didn't
come
Sen
okyanus
mavisine
uzaksın
You
are
far
from
the
ocean
blue
Açılmadan
yaşar
gidersin,
korkaksın
You
live
without
opening
up,
you
are
a
coward
Benim
için
herkes
gibi
her
yerdeki
insansın
You
are
just
an
ordinary
person
to
me
İyi
oldu
gelmediğin,
iyi
oldu
gelmediğin
It
was
good
you
didn't
come,
it
was
good
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin,
iyi
oldu
gelmediğin
It
was
good
you
didn't
come,
it
was
good
you
didn't
come
Alınmanı
istemem,
darılman
üzer
beni
I
don't
want
you
to
take
offense,
it
upsets
me
when
you
get
mad
Sana
yalan
söyleyemem,
tabi
hep
sevdim
seni
I
can't
lie
to
you,
of
course
I
always
loved
you
Sende
sığ
suları,
sende
martıları
In
you
the
shallow
waters,
in
you
the
seagulls
Açık
denizlerden
habersiz
balıkları
The
fish
that
are
unaware
of
the
open
seas
Ortalama
insanı,
geçemeyeceğin
köprüleri
The
average
person,
the
bridges
you
can't
cross
Düşleyemeyeceğin
mavileri
The
blues
you
can't
imagine
Sende
korkaklığı
sevdim,
sevgisizliği
sevdim
In
you
I
loved
the
coward,
I
loved
the
lovelessness
İyi
oldu
gelmediğin,
iyi
oldu
gelmediğin
It
was
good
you
didn't
come,
it
was
good
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin,
iyi
oldu
gelmediğin
It
was
good
you
didn't
come,
it
was
good
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin,
iyi
oldu
gelmediğin
It
was
good
you
didn't
come,
it
was
good
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin,
iyi
oldu
gelmediğin
It
was
good
you
didn't
come,
it
was
good
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin,
iyi
oldu
gelmediğin
It
was
good
you
didn't
come,
it
was
good
you
didn't
come
İyi
oldu
gelmediğin,
iyi
oldu
gelmediğin
It
was
good
you
didn't
come,
it
was
good
you
didn't
come
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ali Edip Kocatepe, Ohannes Tuncboyaci, Korhan Abay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.