Zuhal Olcay - İyi Oldu Gelmediğin - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zuhal Olcay - İyi Oldu Gelmediğin




Bu yol korkaklar için değildir
Этот путь не для трусов
Bu sulardan her babayiğit içemez
Не каждый отец может пить эту воду
Bu köprüden benim diyen geçemez, geçemez
Он не может пройти через этот мост, который говорит, что он мой, он не может пройти
İyi oldu gelmediğin, iyi oldu gelmediğin
Хорошо, что ты не пришел, хорошо, что ты не пришел
İyi oldu gelmediğin, iyi oldu gelmediğin
Хорошо, что ты не пришел, хорошо, что ты не пришел
Yumuşak bir yürek gerek
Мне нужно мягкое сердце
Sevgi kadar derin gözler
Глаза такие же глубокие, как любовь
Yumuşak bir yürek gerek
Мне нужно мягкое сердце
Sevgi kadar derin gözler
Глаза такие же глубокие, как любовь
İnançlı bir bilek gerek
Вам нужно верующее запястье
İyi oldu gelmediğin, iyi oldu gelmediğin
Хорошо, что ты не пришел, хорошо, что ты не пришел
İyi oldu gelmediğin, iyi oldu gelmediğin
Хорошо, что ты не пришел, хорошо, что ты не пришел
Sen okyanus mavisine uzaksın
Ты далек от синего океана
Açılmadan yaşar gidersin, korkaksın
Ты живешь, не открывая, ты трус
Benim için herkes gibi her yerdeki insansın
Для меня ты такой же человек, как и все остальные
İyi oldu gelmediğin, iyi oldu gelmediğin
Хорошо, что ты не пришел, хорошо, что ты не пришел
İyi oldu gelmediğin, iyi oldu gelmediğin
Хорошо, что ты не пришел, хорошо, что ты не пришел
Alınmanı istemem, darılman üzer beni
Я не хочу, чтобы ты обижался, мне будет грустно, если ты обидишься
Sana yalan söyleyemem, tabi hep sevdim seni
Я не могу лгать тебе, конечно, я всегда любил тебя
Sende sığ suları, sende martıları
У тебя мелководье, у тебя чайки
Açık denizlerden habersiz balıkları
Рыба, не подозревающая об открытом море
Ortalama insanı, geçemeyeceğin köprüleri
Средний человек, мосты, которые вы не можете пересечь
Düşleyemeyeceğin mavileri
Блюз, о котором ты не можешь мечтать
Sende korkaklığı sevdim, sevgisizliği sevdim
Мне нравилась трусость в тебе, мне нравилась нелюбовь
İyi oldu gelmediğin, iyi oldu gelmediğin
Хорошо, что ты не пришел, хорошо, что ты не пришел
İyi oldu gelmediğin, iyi oldu gelmediğin
Хорошо, что ты не пришел, хорошо, что ты не пришел
İyi oldu gelmediğin, iyi oldu gelmediğin
Хорошо, что ты не пришел, хорошо, что ты не пришел
İyi oldu gelmediğin, iyi oldu gelmediğin
Хорошо, что ты не пришел, хорошо, что ты не пришел
İyi oldu gelmediğin, iyi oldu gelmediğin
Хорошо, что ты не пришел, хорошо, что ты не пришел
İyi oldu gelmediğin, iyi oldu gelmediğin
Хорошо, что ты не пришел, хорошо, что ты не пришел





Авторы: Ali Edip Kocatepe, Ohannes Tuncboyaci, Korhan Abay


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.