Zui - Ring - перевод текста песни на немецкий

Ring - Zuiперевод на немецкий




Ring
Ring
Czy czujesz ten zew
Spürst du diesen Ruf?
Energia spływa kroplami potu
Energie fließt in Schweißtropfen herab.
Dziś zmierzysz się ze swą pokora na ringu z samym sobą
Heute stellst du dich deiner Demut im Ring mit dir selbst.
Wiem jak trudno jest
Ich weiß, wie schwer es ist,
Spojrzeć na samego siebie
sich selbst ins Auge zu sehen,
Gdy zalety przysłaniają myślenie
wenn die Stärken das Denken überschatten.
Dziś pokonam siebie
Heute werde ich mich selbst besiegen.
Nie poddam się
Ich gebe nicht auf.
Nie złamiesz mnie
Du brichst mich nicht.
Ja na ringu sama z sobą
Ich, allein im Ring mit mir selbst,
Stawiam czoła swym słabością
stelle mich meinen Schwächen.
Robię to, czego nie potrafisz ty
Ich tue das, was du nicht kannst.
To trudna gra
Das ist ein hartes Spiel
Silnych charakterów
starker Charaktere.
Tu nie wygra łza
Hier gewinnt keine Träne,
Nie wygra łza
keine Träne gewinnt.
Wiem jak trudno jest
Ich weiß, wie schwer es ist,
Spojrzeć na samego siebie
sich selbst ins Auge zu sehen,
Gdy zalety przysłaniają myślenie
wenn die Stärken das Denken überschatten.
Dziś pokonam siebie
Heute werde ich mich selbst besiegen.
Nie poddam się
Ich gebe nicht auf.
Nie złamiesz mnie
Du brichst mich nicht.
Ja na ringu sama z sobą
Ich, allein im Ring mit mir selbst,
Stawiam czoła swym słabością
stelle mich meinen Schwächen.
Robię to, czego nie potrafisz ty
Ich tue das, was du nicht kannst.
Tyle razy spróbowali złamać mnie
So oft haben sie versucht, mich zu brechen.
Nie stracę woli walki
Ich werde den Kampfwillen nicht verlieren.
Nie udam im się
Sie werden es bei mir nicht schaffen.
I nawet gdy upadnę, wstanę dalej biec
Und selbst wenn ich falle, stehe ich auf, um weiterzurennen.
Nie poddam sie
Ich gebe nicht auf.
Przed każdym ciosem od losu zrobię unik
Jedem Schlag des Schicksals werde ich ausweichen.
Mnie pozwolę żeby moje fobie zbudził
Ich werde nicht zulassen, dass meine Phobien geweckt werden.
Nie będę jak Marciano, nie ma co się łudzić
Ich werde nicht wie Marciano sein, man braucht sich nichts vormachen.
Czasami dobrze jak przegrana go studzi
Manchmal ist es gut, wenn eine Niederlage einen abkühlt.
Nie poddamy sie!
Wir geben nicht auf!
Nie poddam się
Ich gebe nicht auf.
Nie złamiesz mnie
Du brichst mich nicht.
Ja na ringu sama z sobą
Ich, allein im Ring mit mir selbst,
Stawiam czoła swym słabością
stelle mich meinen Schwächen.
Robię to, czego nie potrafisz ty
Ich tue das, was du nicht kannst.
Nie poddam się
Ich gebe nicht auf.
Nie złamiesz mnie
Du brichst mich nicht.
Ja na ringu sama z sobą
Ich, allein im Ring mit mir selbst,
Stawiam czoła swym słabością
stelle mich meinen Schwächen.
Robię to, czego nie potrafisz ty
Ich tue das, was du nicht kannst.





Авторы: Nadim Akkash, Zuzanna Bracichowicz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.