Zuko The Don - December 19 - перевод текста песни на немецкий

December 19 - Zuko The Donперевод на немецкий




December 19
19. Dezember
Bloody tears, they're just hitting this page
Blutige Tränen, sie treffen nur diese Seite
My biggest fear is that I live long and die from old age
Meine größte Angst ist, dass ich lange lebe und an Altersschwäche sterbe
It's strange
Es ist seltsam
All this talent make me feel like I'm caged
All dieses Talent gibt mir das Gefühl, eingesperrt zu sein
Flap my wings till the feathers fall
Ich schlage mit den Flügeln, bis die Federn fallen
But when I hit the bars they might break
Aber wenn ich die Gitterstäbe treffe, könnten sie brechen
So I speak, I just parrot away
Also spreche ich, ich plappere einfach nach
And hope a record label feed me a mil
Und hoffe, ein Plattenlabel füttert mich mit einer Million
Cause it's people shouting my name
Weil Leute meinen Namen rufen
I'm in pain
Ich habe Schmerzen
Coming from my own brain
Die aus meinem eigenen Gehirn kommen
See the pressure make me function
Siehst du, der Druck bringt mich zum Funktionieren
But depression wanna put me in grave
Aber die Depression will mich ins Grab bringen
So I'm faded
Also bin ich benebelt
Numbing out all my angels
Betäube all meine Engel
Hanging out with my demons
Hänge mit meinen Dämonen ab
Too horny for halos
Zu geil für Heiligenscheine
Liquor, sex and some pesos
Alkohol, Sex und ein paar Pesos
Lately how everyday goes
So läuft in letzter Zeit jeder Tag
Lying 'bout being faithful
Lüge darüber, treu zu sein
Feeling so fucking fake though
Fühle mich so verdammt unecht
Get to the point
Komm zum Punkt
See I've been thinking bout suicides
Siehst du, ich habe über Selbstmord nachgedacht
I've been thinking bout all the tears all my people cried
Ich habe über all die Tränen nachgedacht, die meine Leute geweint haben
They fan my flame and do anything to keep it alive
Sie fachen meine Flamme an und tun alles, um sie am Leben zu erhalten
But I can't thank em, to be real I just apologize
Aber ich kann ihnen nicht danken, um ehrlich zu sein, ich entschuldige mich nur
Cause a thank you could only come from the afterlife
Denn ein Dankeschön könnte nur aus dem Jenseits kommen
After I've been released from life
Nachdem ich vom Leben befreit wurde
Mzamo gave me a lease on life
Mzamo gab mir einen Aufschub im Leben
Pulled me down from the fucking sky
Zog mich vom verdammten Himmel herunter
Put me into his fucking ride
Steckte mich in sein verdammtes Auto
Sped off into the hospital
Raste ins Krankenhaus
Doctor say "it's impossible
Der Arzt sagt: "Es ist unmöglich
You brought this kid in when he OD'd then he hung himself
Sie brachten dieses Kind herein, als es eine Überdosis hatte, dann hat es sich erhängt
And then he OD'd again
Und dann hatte es wieder eine Überdosis
You were right there to help
Du warst direkt da, um zu helfen
But now there's bleach in his stomach
Aber jetzt ist Bleichmittel in seinem Magen
Antidepressants, ironic
Antidepressiva, ironisch
And if he don't see tomorrow
Und wenn er den morgigen Tag nicht erlebt
Dawg you ain't fuckin fail"
Alter, du hast nicht versagt"
Ain't that the truth
Ist das nicht die Wahrheit
My brother you know I love you deep
Mein Bruder, du weißt, ich liebe dich sehr
But when they lay me down
Aber wenn sie mich hinlegen
Just know my soul ain't yours to keep
Wisse einfach, dass meine Seele nicht dir gehört
So please have peace of mind, if I put a piece to my mind
Also bitte, sei beruhigt, wenn ich eine Waffe an meinen Kopf halte
And blow back like I'm Johnny Sins
Und nach hinten losgehe wie Johnny Sins
I hope this is my final sin
Ich hoffe, das ist meine letzte Sünde
December nineteenth, I can't afford to die
Neunzehnter Dezember, ich kann es mir nicht leisten zu sterben
December nineteenth, I can't afford to die
Neunzehnter Dezember, ich kann es mir nicht leisten zu sterben
December nineteenth, I can't afford to die
Neunzehnter Dezember, ich kann es mir nicht leisten zu sterben
December nineteenth, I can't afford to die
Neunzehnter Dezember, ich kann es mir nicht leisten zu sterben
December nineteenth I tried suicide
Am neunzehnten Dezember habe ich versucht, mich umzubringen
My mom cried and prayed just like a thousand times
Meine Mutter weinte und betete bestimmt tausendmal
December nineteenth, I can't afford to die
Neunzehnter Dezember, ich kann es mir nicht leisten zu sterben
December nineteenth, I can't afford to die
Neunzehnter Dezember, ich kann es mir nicht leisten zu sterben
Now this to Wandi and JD
Nun, das ist für Wandi und JD
Michael Strong and my baby
Michael Strong und mein Baby
To my mother, my father and every prayer that helped save me
Für meine Mutter, meinen Vater und jedes Gebet, das geholfen hat, mich zu retten
I was gone, I was sure that they wouldn't resuscitate me
Ich war weg, ich war sicher, dass sie mich nicht wiederbeleben würden
Every time my mom call, the doctor replying with "maybe"
Jedes Mal, wenn meine Mutter anruft, antwortet der Arzt mit "vielleicht"
"Will he make it?"
"Wird er es schaffen?"
"Maybe"
"Vielleicht"
"Will he wake up?"
"Wird er aufwachen?"
"Maybe"
"Vielleicht"
I was deep in a coma begging the Lord to just take me
Ich lag tief im Koma und flehte den Herrn an, mich einfach mitzunehmen
She said "my son you're too funny
Sie sagte: "Mein Sohn, du bist zu lustig
You know you cannot betray me
Du weißt, du kannst mich nicht betrügen
You see I cursed with life and blessed you with talent that's crazy"
Siehst du, ich habe dich mit Leben verflucht und dich mit verrücktem Talent gesegnet"
Then I woke up
Dann bin ich aufgewacht
Chained to the bed, I couldn't move
Ans Bett gefesselt, ich konnte mich nicht bewegen
I was too weak to feed myself
Ich war zu schwach, um mich selbst zu ernähren
I couldn't lift a spoon
Ich konnte keinen Löffel heben
They had some pipes up in my throat
Sie hatten ein paar Schläuche in meinem Hals
I cried all afternoon
Ich weinte den ganzen Nachmittag
I couldn't get no air
Ich bekam keine Luft
How could I say a prayer
Wie konnte ich ein Gebet sprechen
God said she didn't care
Gott sagte, es sei ihr egal
Then said my soul is hers to keep
Dann sagte sie, meine Seele gehöre ihr
She put these verses in my head
Sie hat mir diese Verse in den Kopf gesetzt
Then told that I gotta preach
Dann sagte sie, dass ich predigen muss
If this is my final speech
Wenn dies meine letzte Rede ist
Hope you enjoyed my Odyssey
Ich hoffe, du hast meine Odyssee genossen
And, no, please do not cry for me
Und, nein, bitte weine nicht um mich
Just know I finally found my peace
Wisse einfach, dass ich endlich meinen Frieden gefunden habe
I'm tryna chase a dream and chase the demons away from me
Ich versuche, einen Traum zu verfolgen und die Dämonen von mir zu vertreiben
But I don't trust a deacon and my pride won't let me take a knee
Aber ich vertraue keinem Diakon und mein Stolz lässt mich nicht auf die Knie gehen
So ma please pray for me
Also Mama, bitte bete für mich
Please mama pray for me
Bitte Mama, bete für mich
I promise not to let you down
Ich verspreche, dich nicht zu enttäuschen
I swear you will not bury me
Ich schwöre, du wirst mich nicht begraben
And when I bury you, I'll dress you in your favourite shoes
Und wenn ich dich begrabe, werde ich dich in deinen Lieblingsschuhen kleiden
The ones you'll wear when we get to the Grammys and we shake the room
Die, die du tragen wirst, wenn wir zu den Grammys gehen und den Raum zum Beben bringen
I hope you felt it
Ich hoffe, du hast es gefühlt
And trust me I cannot help it
Und vertrau mir, ich kann nichts dafür
My sacrifices are selfish but these are cards I was dealt with
Meine Opfer sind egoistisch, aber das sind die Karten, die mir ausgeteilt wurden
December nineteenth, I know it was hella frightening
Neunzehnter Dezember, ich weiß, es war verdammt beängstigend
I've dimmed the shine on my lighting
Ich habe den Glanz meines Lichts gedämpft
But the little light gon' keep shining, uh
Aber das kleine Licht wird weiter scheinen, uh
Know it's untimely but this my will and I'm signing
Ich weiß, es ist unpassend, aber das ist mein Wille und ich unterschreibe
So let me get busy living before I get busy dying
Also lass mich mit Leben beschäftigt sein, bevor ich mit Sterben beschäftigt bin
Cause
Denn
December nineteenth, I can't afford to die
Neunzehnter Dezember, ich kann es mir nicht leisten zu sterben
December nineteenth, I can't afford to die
Neunzehnter Dezember, ich kann es mir nicht leisten zu sterben
December nineteenth, I can't afford to die
Neunzehnter Dezember, ich kann es mir nicht leisten zu sterben
December nineteenth, I can't afford to die
Neunzehnter Dezember, ich kann es mir nicht leisten zu sterben
December nineteenth I tried suicide
Am neunzehnten Dezember habe ich versucht, mich umzubringen
My mom cried and prayed just like a thousand times
Meine Mutter weinte und betete bestimmt tausendmal
December nineteenth, I can't afford to die
Neunzehnter Dezember, ich kann es mir nicht leisten zu sterben
December nineteenth, I can't afford to die
Neunzehnter Dezember, ich kann es mir nicht leisten zu sterben





Авторы: Zuko Madodonke


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.