Zuleyka Barreiro - La Travesia - перевод текста песни на немецкий

La Travesia - Zuleyka Barreiroперевод на немецкий




La Travesia
Die Überfahrt
Basia sola y angustiada me encontraba en esta vida al borde de la muerte con el halma
Leer, allein und verzweifelt fand ich mich in diesem Leben wieder, am Rande des Todes, mit der Seele
Destruida.
zerstört.
Atravesando por el mar de mi agonia solo hera el llanto que me asia compañia bagaba sola en esta fuerte travecia que lentamente mis fuersas consumia.
Als ich das Meer meiner Qual durchquerte, war nur das Weinen mein Begleiter, ich wanderte allein auf dieser harten Reise, die langsam meine Kräfte aufzehrte.
La mar me traisionaba intentando de tenerme y con su furia intimidarme para que me rindiera en el camino.
Das Meer verriet mich, versuchte mich aufzuhalten und mich mit seiner Wut einzuschüchtern, damit ich auf dem Weg aufgebe.
Pero de pronto pude ver un personaje que al caminar la mar henmudesia y en su diestra llevaba una espada y asercandose pude hoir estas palabras.
Aber plötzlich konnte ich eine Gestalt sehen, bei dessen Gang das Meer verstummte, und in seiner Rechten trug er ein Schwert, und als er näher kam, konnte ich diese Worte hören.
Yo so Jesus mi hija ya no temas pues he venido a darte libertad hoy te levanto recive nuevas fuersas todo a pasado no llores mas.
Ich bin Jesus, mein Sohn, fürchte dich nicht mehr, denn ich bin gekommen, dir Freiheit zu geben. Heute richte ich dich auf, empfange neue Kräfte, alles ist vorbei, weine nicht mehr.
Yo soi tu Dios el que nunca te a dejado el que escucha tentamente tu clamor pues yo he visto tu humilde corazon y hoy deramo sobre ti mi bendicion.
Ich bin dein Gott, der dich nie verlassen hat, der aufmerksam deinen Ruf hört, denn ich habe dein demütiges Herz gesehen und heute gieße ich meinen Segen über dich aus.
Yo so Jesus mi hijo ya no temas pues he venido a darte libertad hoy te levanto recive nuevas fuersas todo a pasado no llores mas.
Ich bin Jesus, mein Sohn, fürchte dich nicht mehr, denn ich bin gekommen, dir Freiheit zu geben. Heute richte ich dich auf, empfange neue Kräfte, alles ist vorbei, weine nicht mehr.
Yo soi tu Dios el que nunca te a dejado el que escucha tentamente tu clamor pues yo he visto tu humilde corazon y hoy deramo sobre ti mi bendicion.
Ich bin dein Gott, der dich nie verlassen hat, der aufmerksam deinen Ruf hört, denn ich habe dein demütiges Herz gesehen und heute gieße ich meinen Segen über dich aus.
Sobre ti mi bendision sobre ti mi bendicion
Über dich meinen Segen, über dich meinen Segen
De ramo deramo sobre ti mi bendision mi
Ich gieße aus, ich gieße über dich meinen Segen, meinen
Bendision.
Segen.





Авторы: Zuleyka Barreiro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.