Текст и перевод песни Zülfü Livaneli - Gözlerin (Live)
Gözlerin (Live)
Твои глаза (Live)
Düşlerin
parlayıp
söndüğü
yerde
Там,
где
мечты
вспыхивают
и
угасают
Buluşmak
seninle
bir
akşam
üstü
Встретимся
как-нибудь
вечером.
Umarsız
şarkılar,
dudağımda
bir
yarım
ezgi
Безнадежные
песни,
половина
мелодии
на
моих
губах
Sığınmak
şarkılara,
sığınmak
bir
akşamüstü
Искать
убежища
в
песнях,
искать
убежища
в
полдень
Gözlerin
bir
çığlık,
bir
yaralı
haykırış
Твои
глаза
- крик,
раненый
крик.
Gözlerin
bu
gece
çok
uzaktan
geçen
bir
gemi
Твои
глаза
смотрят
на
корабль,
который
сегодня
прошел
очень
далеко
Bir
orman
bir
gece
kar
altındayken
Однажды
ночью,
когда
лес
был
под
снегом,
Çocuksu,
uçarı
koşmak
seninle
Мальчишеский,
легкомысленный
бег
с
тобой
Elini
avcumda
bulup
yitirmek
Найти
и
потерять
свою
руку
на
моей
ладони
Sığınmak
ellerine
bir
gece
vakti
Укрыться
в
твоих
руках
на
ночь
Ellerin
bir
martı,
telaşlı
ve
ürkek
Твои
руки
- мартышка,
беспокойная
и
робкая.
Ellerin
fırtınada
çırpınan
bir
beyaz
yelken
Твои
руки
- белый
парус,
развевающийся
в
шторме.
Bir
kenti
böylece
bırakıp
gitmek
Таким
образом,
покинуть
город
и
уехать
İçinde
bin
kaygı,
binbir
soruyla
В
нем
тысяча
тревог,
тысяча
и
один
вопрос
Bitmeyen
bir
şarkı,
dudağında
bir
yarım
ezgi
Песня,
которая
не
заканчивается,
мелодия
на
полпути
в
твоих
губах
Sığınmak
şarkılara
sığınmak
bir
ömür
boyu
Искать
убежища
в
песнях
искать
убежища
на
всю
жизнь
Gözlerin
bir
çığlık,
bir
yaralı
haykırış
Твои
глаза
- крик,
раненый
крик.
Gözlerin
bu
gece
çok
uzaktan
geçen
bir
gemi
Твои
глаза
смотрят
на
корабль,
который
сегодня
прошел
очень
далеко
Ellerin
bir
martı,
telaşlı
ve
ürkek
Твои
руки
- мартышка,
беспокойная
и
робкая.
Ellerin
fırtınada
çırpınan
bir
beyaz
yelken
Твои
руки
- белый
парус,
развевающийся
в
шторме.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omer Zulfu Livaneli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.