Текст и перевод песни Zulfu Livaneli - Karlı Kayın Ormanı - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Karlı Kayın Ormanı - Live
Snowy Beech Forest - Live
Karlı
kayın
ormanında
In
the
snowy
beech
forest
Yürüyorum
geceleyin
I
walk
at
night
Efkârlıyım,
efkârlıyım
I'm
melancholic,
I'm
melancholic
Elini
ver,
nerde
elin?
Give
me
your
hand,
where
is
your
hand,
my
love?
(Efkârlıyım,
efkârlıyım)
(I'm
melancholic,
I'm
melancholic)
(Elini
ver,
nerde
elin?)
(Give
me
your
hand,
where
is
your
hand,
my
love?)
Memleket
mi,
yıldızlar
mı
Is
it
my
homeland,
or
the
stars
Gençliğim
mi
daha
uzak?
Or
my
youth
that
is
further
away?
(Memleket
mi,
yıldızlar
mı)
(Is
it
my
homeland,
or
the
stars)
(Gençliğim
mi
daha
uzak?)
(Or
my
youth
that
is
further
away?)
Kayınların
arasında
Among
the
beeches
Bir
pencere,
sarı
sıcak
A
window,
yellow
and
warm
(Kayınların
arasında)
(Among
the
beeches)
(Bir
pencere,
sarı
sıcak)
(A
window,
yellow
and
warm)
Ben
ordan
geçerken
biri:
As
I
pass
by,
someone
says:
"Amca,
dese,
gir
içeri"
"Uncle,"
they
say,
"come
inside"
(Ben
ordan
geçerken
biri:)
(As
I
pass
by,
someone
says:)
("Amca,
dese,
gir
içeri")
("Uncle,"
they
say,
"come
inside")
Girip
yerden
selâmlasam
If
I
enter
and
greet
from
the
floor
Hane
içindekileri
Those
inside
the
house
(Girip
yerden
selâmlasam)
(If
I
enter
and
greet
from
the
floor)
(Hane
içindekileri)
(Those
inside
the
house)
Yedi
tepeli
şehrimde
In
my
seven-hilled
city
Bıraktım
gonca
gülümü
I
left
my
rosebud,
my
dear
(Yedi
tepeli
şehrimde)
(In
my
seven-hilled
city)
(Bıraktım
gonca
gülümü)
(I
left
my
rosebud,
my
dear)
Ne
ölümden
korkmak
ayıp
It's
not
shameful
to
fear
death
Ne
de
düşünmek
ölümü
Nor
is
it
to
think
about
death
(Ne
ölümden
korkmak
ayıp)
(It's
not
shameful
to
fear
death)
(Ne
de
düşünmek
ölümü)
(Nor
is
it
to
think
about
death)
Ne
ölümden
korkmak
ayıp
It's
not
shameful
to
fear
death
Ne
de
düşünmek
ölümü
Nor
is
it
to
think
about
death
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.