Текст и перевод песни Zulfu Livaneli - Sevdalım Hayat (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevdalım Hayat (Remastered)
My Sweetheart Life (Remastered)
Akasya
kokan
gecelerde
In
the
nights
smelling
of
black
locust
Türküler
söyleyip
dolaşırdın
sen
You
used
to
wander
around
singing
folk
songs,
my
dear
Akasya
kokan
gecelerde
In
the
nights
smelling
of
black
locust
Türküler
söyleyip
dolaşırdın
sen
You
used
to
wander
around
singing
folk
songs,
my
dear
Birer
birer
dökülen
hecelerde
In
every
single
verse
you
uttered
Kendi
yüreğinle
yarışırdın
sen
You
used
to
compete
with
your
own
heart
Birer
birer
dökülen
hecelerde
In
every
single
verse
you
uttered
Kendi
yüreğinle
yarışırdın
sen
You
used
to
compete
with
your
own
heart
Sağ
olsun
uçan
kuşlar,
çiçeğe
durmuş
ağaç
May
the
flying
birds
and
blossoming
trees
be
blessed
Yaşasın
sevdalılar,
sevdalım
hayat
Long
live
the
lovers,
my
beloved
life
Sağ
olsun
uçan
kuşlar,
çiçeğe
durmuş
ağaç
May
the
flying
birds
and
blossoming
trees
be
blessed
Yaşasın
sevdalılar,
sevdalım
hayat
Long
live
the
lovers,
my
beloved
life
Karanlıktan
güçlüydü
hep
aydınlık
Darkness
was
always
weaker
than
light
Uzakta
parlayan
sımsıcak
ışık
The
distant
light
shining
warmly
Karanlıktan
güçlüydü
hep
aydınlık
Darkness
was
always
weaker
than
light
Uzakta
parlayan
sımsıcak
ışık
The
distant
light
shining
warmly
Şiir
sana
tutkun
sen
ona
aşık
Poetry
was
devoted
to
you,
and
you
to
it
Kendi
yüreğinle
yarışırdın
sen
You
used
to
compete
with
your
own
heart
Şiir
sana
tutkun
sen
ona
aşık
Poetry
was
devoted
to
you,
and
you
to
it
Kendi
yüreğinle
yarışırdın
sen
You
used
to
compete
with
your
own
heart
Sağ
olsun
uçan
kuşlar,
çiçeğe
durmuş
ağaç
May
the
flying
birds
and
blossoming
trees
be
blessed
Yaşasın
sevdalılar,
sevdalım
hayat
Long
live
the
lovers,
my
beloved
life
Sağ
olsun
uçan
kuşlar,
çiçeğe
durmuş
ağaç
May
the
flying
birds
and
blossoming
trees
be
blessed
Yaşasın
sevdalılar,
sevdalım
hayat
Long
live
the
lovers,
my
beloved
life
Yaşam
dalga
dalga
uzar
giderdi
Life
was
extending
wave
after
wave
Ölüm
gözümüzde
bir
arpa
boyu
Death
was
as
short
as
a
barleycorn
in
our
eyes
Yaşam
dalga
dalga
uzar
giderdi
Life
was
extending
wave
after
wave
Ölüm
gözümüzde
bir
arpa
boyu
Death
was
as
short
as
a
barleycorn
in
our
eyes
Çocuk
gibi
öper
okşar
severdim
I
used
to
kiss,
caress,
and
cherish
like
a
child
Yediğim
ekmeği
içtiğim
suyu
The
bread
I
ate
and
the
water
I
drank
Çocuk
gibi
öper
okşar
severdim
I
used
to
kiss,
caress,
and
cherish
like
a
child
Yediğim
ekmeği
içtiğim
suyu
The
bread
I
ate
and
the
water
I
drank
Sağ
olsun
uçan
kuşlar,
çiçeğe
durmuş
ağaç
May
the
flying
birds
and
blossoming
trees
be
blessed
Yaşasın
sevdalılar,
sevdalım
hayat
Long
live
the
lovers,
my
beloved
life
Sağ
olsun
uçan
kuşlar,
çiçeğe
durmuş
ağaç
May
the
flying
birds
and
blossoming
trees
be
blessed
Yaşasın
sevdalılar,
sevdalım
hayat
Long
live
the
lovers,
my
beloved
life
Sağ
olsun
uçan
kuşlar,
çiçeğe
durmuş
ağaç
May
the
flying
birds
and
blossoming
trees
be
blessed
Yaşasın
sevdalılar,
sevdalım
hayat
Long
live
the
lovers,
my
beloved
life
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omer Zulfu Livaneli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.