Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yalnız İnsan
Одинокий человек
Yalnız
insan
merdivendir
Одинокий
человек
— лестница,
Hiçbir
yere
ulaşmayan
Никуда
не
ведущая,
Sürülür
yabancı
diye
Изгоняют
как
чужого
Dayandığı
kapılardan
От
дверей,
к
которым
льнёт
он.
Yalnız
insan
merdivendir
Одинокий
человек
— лестница,
Hiçbir
yere
ulaşmayan
Никуда
не
ведущая,
Sürülür
yabancı
diye
Изгоняют
как
чужого
Dayandığı
kapılardan
От
дверей,
к
которым
льнёт
он.
Yalnız
insan
deli
rüzgar
Одинокий
человек
— безумный
ветер,
Ne
zevk
alır
ne
haz
verir
Не
дает
он
радость,
не
несёт
отраду.
Yalnız
insan
deli
rüzgar
Одинокий
человек
— безумный
ветер,
Ne
zevk
alır
ne
haz
verir
Не
дает
он
радость,
не
несёт
отраду.
Dokunduğu
küldür
uçar
Что
коснётся
— пепел,
улетит,
Sunduğu
tozdur
silinir
Что
подаст
— пыль,
сотрётся.
Dokunduğu
küldür
uçar
Что
коснётся
— пепел,
улетит,
Sunduğu
tozdur
silinir
Что
подаст
— пыль,
сотрётся.
Yalnız
insan
yok
ki
yüzü
Одинокий
человек
— нет
лица
у
него,
Yağmur
çarpan
bir
camekan
Стекло,
что
стучит
дождь,
Ve
gözünden
sızan
yaşlar
А
слёзы,
что
катятся
из
глаз,
Bir
parçadır
manzaradan
Лишь
часть
пейзажа.
Yalnız
insan
yok
ki
yüzü
Одинокий
человек
— нет
лица
у
него,
Yağmur
çarpan
bir
camekan
Стекло,
что
стучит
дождь,
Ve
gözünden
sızan
yaşlar
А
слёзы,
что
катятся
из
глаз,
Bir
parçadır
manzaradan
Лишь
часть
пейзажа.
Yalnız
insan
kayıp
mektup
Одинокий
человек
— письмо
потерянное,
Adresi
mi
yanlış
nedir
Может,
адрес
неверный,
что
ли?
Yalnız
insan
kayıp
mektup
Одинокий
человек
— письмо
потерянное,
Adresi
mi
yanlış
nedir
Может,
адрес
неверный,
что
ли?
Sevgiler
der
fırlatılır
Несёт
он
любовь,
но
бросают
его,
Kimbilir
kim
tarafından
Кем
— кто
знает?
Sevgiler
der
fırlatılır
Несёт
он
любовь,
но
бросают
его,
Kimbilir
kim
tarafından
Кем
— кто
знает?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Omer Zulfu Livaneli, Louis Aragon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.