Zuna - Blutrache - перевод текста песни на русский

Blutrache - Zunaперевод на русский




Blutrache
Кровная месть
Jeder macht auf Baba
Каждый строит из себя крутого
Und asozial sein bringt Para
И быть отморозком приносит бабки
Jeder zieht die AK, eeeh
Каждый достает АК, эй
Lek aloush komm lass mal lieber gehen
Детка, пошли отсюда, лучше уйдем
Willkommen im Café, die Stimmung ist angespannt
Добро пожаловать в кафе, атмосфера напряженная
Bruder selam, drei Kuss, alle sind verwandt
Братан, салам, три поцелуя, все тут родня
Hier schaffst du die Probleme aus der Welt
Здесь ты решаешь проблемы раз и навсегда
überleg was du sagst, doch besteh auf dein Recht
подумай, что говоришь, но настаивай на своем праве
Wenn du groß redest, musst du dein' Mann stehen
Если много болтаешь, должен отвечать за слова
Drohst du mit Kollegen, dann sinkt dein Ansehen
Угрожаешь с корешами, твой авторитет падает
Geht es um Moneten, müssen beide zufrieden sein
Когда дело касается денег, обе стороны должны быть довольны
Großfamilienstreit endet meistens mit Schießerei
Споры больших семей обычно заканчиваются стрельбой
Liegt einer von der anderen Partei
Если один из другой стороны
Auf dem Boden voller Blut, ist die Sache nicht vorbei
Лежит на полу в крови, дело не закончено
Blutrache ist ein ungeschriebenes Gesetz
Кровная месть неписанный закон
Stirbt der Sohn meines Onkels, ist der nächste dein Cousin
Если умрет сын моего дяди, следующим будет твой кузен
Jeder macht auf Baba, ey
Каждый строит из себя крутого, эй
Und asozial sein bringt Para, ah ey
И быть отморозком приносит бабки, а эй
Jeder zieht die AK, ey
Каждый достает АК, эй
Lek aloush komm lass mal lieber gehen
Детка, пошли отсюда, лучше уйдем
Bevor sie fragen wie du dazu stehst
Прежде чем они спросят, как ты к этому относишься
Trink dein Tee und lass lieber geh'n
Выпей свой чай и лучше уходи
Es geht weiter, niemand will im Unrecht sein
Это продолжается, никто не хочет быть неправым
Die Söhne streiten und die Väter suchen Rat beim Scheich
Сыновья ссорятся, а отцы ищут совета у шейха
Manche handeln für die Toten einen Preis
Некоторые договариваются о цене за убитых
Manche lehnen ab und regeln das mit Blei
Некоторые отказываются и решают все свинцом
Keiner will, dass die Lage eskaliert
Никто не хочет, чтобы ситуация обострилась
Doch keiner gibt nach, denn keiner will verlier'n
Но никто не уступает, ведь никто не хочет проиграть
Es reicht nur ein Blick, der den ander'n provoziert
Достаточно одного взгляда, чтобы спровоцировать другого
Weil jeder Schwanz im Café zu Rambo mutiert, shou?
Потому что каждый хмырь в кафе мутирует в Рэмбо, понятно?
Du musst dich entscheiden
Ты должна решить
Stress ausweichen bis komplett rein scheißen
Избегать проблем или полностью забить на всё
Wie weit willst du gehen musst du wissen
Как далеко ты готова зайти, должна знать
Weil dich Brüder im Café nämlich ficken
Потому что братки в кафе могут тебя поиметь
Eier wiegen, wenn sie Angst riechen
Проверяют на яйца, когда чуют страх
Das heißt wenn du Waffe ziehst musst du auch schießen
Это значит, если достаешь пушку, должна стрелять
Alles Banditen, Kanten und Riesen auf Anabol
Все бандиты, качки и громилы на анаболиках
Kurden, Araber, Albaner aus Kosovo
Курды, арабы, албанцы из Косово
Jeder macht auf Baba, ey
Каждый строит из себя крутого, эй
Und asozial sein bringt Para, ah ey
И быть отморозком приносит бабки, а эй
Jeder zieht die AK, ey
Каждый достает АК, эй
Lek aloush komm lass mal lieber gehen
Детка, пошли отсюда, лучше уйдем
Bevor sie fragen wie du dazu stehst
Прежде чем они спросят, как ты к этому относишься
Trink dein Tee und lass lieber geh'n
Выпей свой чай и лучше уходи






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.