Текст и перевод песни Zuna - KMN
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
*Klopf,
klopf*
- Sturmmaske
über
Kopf
zieh'n
*Тук-тук*
- Натягиваю
маску
на
лицо,
Weil
Hunger
groß
ist,
fick'
deine
Mutter
auf
Cocaine
Ведь
голод
сильный,
трахну
твою
мать
под
кокаином.
Nase
taub,
leg'
mit
wem
Diego
wohin
Нос
онемел,
кладу
с
кем
угодно,
куда
угодно.
Komm
vorbei,
sechs
Milli
wartet
auf
dich,
Cousin
Заходи,
братишка,
шесть
миллиметров
ждут
тебя.
Was
für
Beef?
Hier
unten
klärt
man
Sachen
anders
Какой
биф?
Здесь,
внизу,
вопросы
решаются
иначе.
Fick
Musik,
ich
drück'
ab,
weil
die
Eier
groß
sind
К
черту
музыку,
я
стреляю,
потому
что
у
меня
большие
яйца.
10k
im
Kofferraum,
Opel
10
тысяч
в
багажнике,
Opel.
Circa
15
Mille
Blutgeld,
lass'
LKA
durchdreh'n
Около
15
тысяч
кровавых
денег,
пусть
LKA
бесится.
Ja,
du
willst
kein'n
Stress
mit
den
Jungs
Да,
ты
не
хочешь
проблем
с
парнями.
Testo
macht
dich
breit,
doch
die
Kugel
zum
Hund
Тесто
тебя
разгоняет,
но
пуля
превратит
в
пса.
Auf
der
Straße
gibt's
genug
Platz
für
Spielerei
- hier,
spiel!
На
улице
полно
места
для
игр
- вот,
играй!
Wenn
du
willst,
vier
Viertel,
KMN-Team
Если
хочешь,
четыре
четверти,
команда
KMN.
Ich
mach'
alles
für
die
Familie
Я
все
сделаю
для
семьи.
Ich
sterb'
und
leb'
für
die
Familie
Я
умру
и
буду
жить
для
семьи.
Junkies
sind
unterwegs
nach
paar
Linien
Наркоманы
бродят
в
поисках
пары
дорожек.
Nachts
weil
Kristall
zerstört
Familien
Ночью,
потому
что
кристалл
разрушает
семьи.
Herz
aus
Stein,
willst
du
hoch?
Willst
du
lila?
Сердце
из
камня,
хочешь
кайфа?
Хочешь
фиолетового?
Drückst
du
ab,
kommst
du
rein,
hundert
Prozent
kriminal
Нажмешь
на
курок,
попадешь
внутрь,
сто
процентов
криминал.
Hundert
Prozent
kriminal
Сто
процентов
криминал.
Gibt
es
Stress,
Blut
fließt
Если
есть
стресс,
льется
кровь.
Hundert
Prozent
kriminal
Сто
процентов
криминал.
Fallen
Schüsse,
Q7
Раздаются
выстрелы,
Q7.
Herz
aus
Stein,
willst
du
hoch?
Willst
du
lila?
Сердце
из
камня,
хочешь
кайфа?
Хочешь
фиолетового?
Drückst
du
ab,
kommst
du
rein,
hundert
Prozent
kriminal
Нажмешь
на
курок,
попадешь
внутрь,
сто
процентов
криминал.
Gefühle
sterben
aus
hier
im
Viertel,
weil
Jungs
locker
zustechen,
wenn
Feinde
Kurs
brechen
Чувства
умирают
здесь,
в
районе,
потому
что
парни
легко
режут,
когда
враги
меняют
курс.
Stürm'
Bunker,
fick'
Mutter,
Jackpot
oder
in
Fesseln
Штурмую
бункер,
трахаю
мать,
джекпот
или
в
наручниках.
Still'
Hunger,
zehn
Dinger
im
Monat
wegpressen
Утоляю
голод,
десять
штук
в
месяц
продавливаю.
KMN
ist
die
Gang,
wa-llāh,
Machtstatus
KMN
- это
банда,
клянусь,
властный
статус.
Multivitamin,
streck'
weiter
bis
Brabus
Мультивитамины,
разбавляю
дальше,
до
Brabus.
Blockhouse,
flieh'n
vor
den
Cops
auf
Блокпост,
убегаем
от
копов.
Kickdown,
vollbepackt,
brettern
durch
Zoll
Кикдаун,
битком,
мчимся
через
таможню.
Brauch'
nur
Ammar,
Musti,
Azet
und
Nash
Мне
нужны
только
Аммар,
Мусти,
Азет
и
Нэш.
Und
egal,
wer
Film
schiebt,
schluckt
neuf
millimètres
И
неважно,
кто
выпендривается,
проглотит
девять
миллиметров.
Fast
Life,
leben
schnell
Быстрая
жизнь,
живем
быстро.
Wechsel'
SIM-Karte,
chaye
Меняю
SIM-карту,
чао.
LKA
ist
präsent
LKA
присутствует.
Warten
auf
Fehler,
bring'n
Brüder
in
die
Zelle
Ждут
ошибок,
сажают
братьев
в
камеру.
KMN
ist
die
Gang
KMN
- это
банда.
Wa-llāh,
ich
leb'
und
sterb'
für
euch
alle
Клянусь,
я
живу
и
умру
за
вас
всех.
Ich
mach
alles
für
die
Familie
Я
все
сделаю
для
семьи.
Ich
sterb'
und
leb'
für
die
Familie
Я
умру
и
буду
жить
для
семьи.
Junkies
sind
unterwegs
nach
paar
Linien
Наркоманы
бродят
в
поисках
пары
дорожек.
Nachts
weil
Kristall
zerstört
Familien
Ночью,
потому
что
кристалл
разрушает
семьи.
Herz
aus
Stein,
willst
du
hoch?
Willst
du
lila?
Сердце
из
камня,
хочешь
кайфа?
Хочешь
фиолетового?
Drückst
du
ab,
kommst
du
rein,
hundert
Prozent
kriminal
Нажмешь
на
курок,
попадешь
внутрь,
сто
процентов
криминал.
Egal,
wie
du
rennst,
wenn
Gott
dir
nicht
geben
will,
bleibst
du
arm
Неважно,
как
ты
бежишь,
если
Бог
не
хочет
дать,
ты
останешься
нищим.
Ohne
Cent,
Kristall,
Gras
oder
Flex
Без
цента,
кристалла,
травы
или
денег.
Mama
sagt,
„Mit
Geduld
kommt
das
Geld.“
Мама
говорит:
«С
терпением
приходят
деньги».
Doch
nicht
das
Geld
ist
mein
Ziel
Но
не
деньги
моя
цель.
Nicht
das
Geld
macht
mich
zufrieden
wie
ihr
Lachen
im
Gesicht,
fernab
von
Krisen
Не
деньги
делают
меня
счастливым,
как
ваша
улыбка
на
лице,
вдали
от
кризисов.
Wegen
Krieg,
mussten
fliehen
Из-за
войны
пришлось
бежать.
Ich
hab'
geschwor'n,
dass
du
weinst,
wird
nicht
mehr
passier'n,
solang
ich
leb'
Я
поклялся,
что
пока
я
жив,
ты
больше
не
будешь
плакать.
Umgeben
von
Hyänen
auf
der
Jagd,
kriminell,
lass
Neun
reden,
stehst
du
uns
im
Weg
Окруженный
гиенами
на
охоте,
преступник,
пусть
девятый
ствол
говорит,
если
ты
стоишь
у
нас
на
пути.
Wa-llāh,
meine
Jungs
sind
bereit,
nur
ein
Wort,
lass'
deine
Stadt
brenn'n,
wer
von
euch
hat
ein
Problem?
Клянусь,
мои
парни
готовы,
только
слово,
и
твой
город
сгорит,
у
кого
из
вас
есть
проблемы?
Geht
es
um
mein
Brot,
geb'
ich
ein'n
Fick,
wer
alles
hinter
dir
steht
Когда
дело
касается
моего
хлеба,
мне
плевать,
кто
стоит
за
тобой.
Wirst
du
laut,
kommst
du
rein
oder
kriegst
Schuss
in
den
Schädel
Будешь
выпендриваться,
сядешь
или
получишь
пулю
в
голову.
Fick
die
Welt!
К
черту
мир!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: zuna
Альбом
KMN
дата релиза
02-12-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.