Zuna - KMN - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zuna - KMN




KMN
KMN
*Klopf, klopf* - Sturmmaske über Kopf zieh'n
*Тук-тук* - Натягиваю маску на лицо,
Weil Hunger groß ist, fick' deine Mutter auf Cocaine
Ведь голод сильный, трахну твою мать под кокаином.
Nase taub, leg' mit wem Diego wohin
Нос онемел, кладу с кем угодно, куда угодно.
Komm vorbei, sechs Milli wartet auf dich, Cousin
Заходи, братишка, шесть миллиметров ждут тебя.
Was für Beef? Hier unten klärt man Sachen anders
Какой биф? Здесь, внизу, вопросы решаются иначе.
Fick Musik, ich drück' ab, weil die Eier groß sind
К черту музыку, я стреляю, потому что у меня большие яйца.
10k im Kofferraum, Opel
10 тысяч в багажнике, Opel.
Circa 15 Mille Blutgeld, lass' LKA durchdreh'n
Около 15 тысяч кровавых денег, пусть LKA бесится.
Ja, du willst kein'n Stress mit den Jungs
Да, ты не хочешь проблем с парнями.
Testo macht dich breit, doch die Kugel zum Hund
Тесто тебя разгоняет, но пуля превратит в пса.
Auf der Straße gibt's genug Platz für Spielerei - hier, spiel!
На улице полно места для игр - вот, играй!
Wenn du willst, vier Viertel, KMN-Team
Если хочешь, четыре четверти, команда KMN.
Ich mach' alles für die Familie
Я все сделаю для семьи.
Ich sterb' und leb' für die Familie
Я умру и буду жить для семьи.
Junkies sind unterwegs nach paar Linien
Наркоманы бродят в поисках пары дорожек.
Nachts weil Kristall zerstört Familien
Ночью, потому что кристалл разрушает семьи.
Herz aus Stein, willst du hoch? Willst du lila?
Сердце из камня, хочешь кайфа? Хочешь фиолетового?
Drückst du ab, kommst du rein, hundert Prozent kriminal
Нажмешь на курок, попадешь внутрь, сто процентов криминал.
Hundert Prozent kriminal
Сто процентов криминал.
Gibt es Stress, Blut fließt
Если есть стресс, льется кровь.
Hundert Prozent kriminal
Сто процентов криминал.
Fallen Schüsse, Q7
Раздаются выстрелы, Q7.
Herz aus Stein, willst du hoch? Willst du lila?
Сердце из камня, хочешь кайфа? Хочешь фиолетового?
Drückst du ab, kommst du rein, hundert Prozent kriminal
Нажмешь на курок, попадешь внутрь, сто процентов криминал.
Gefühle sterben aus hier im Viertel, weil Jungs locker zustechen, wenn Feinde Kurs brechen
Чувства умирают здесь, в районе, потому что парни легко режут, когда враги меняют курс.
Stürm' Bunker, fick' Mutter, Jackpot oder in Fesseln
Штурмую бункер, трахаю мать, джекпот или в наручниках.
Still' Hunger, zehn Dinger im Monat wegpressen
Утоляю голод, десять штук в месяц продавливаю.
KMN ist die Gang, wa-llāh, Machtstatus
KMN - это банда, клянусь, властный статус.
Multivitamin, streck' weiter bis Brabus
Мультивитамины, разбавляю дальше, до Brabus.
Blockhouse, flieh'n vor den Cops auf
Блокпост, убегаем от копов.
Kickdown, vollbepackt, brettern durch Zoll
Кикдаун, битком, мчимся через таможню.
Brauch' nur Ammar, Musti, Azet und Nash
Мне нужны только Аммар, Мусти, Азет и Нэш.
Und egal, wer Film schiebt, schluckt neuf millimètres
И неважно, кто выпендривается, проглотит девять миллиметров.
Fast Life, leben schnell
Быстрая жизнь, живем быстро.
Wechsel' SIM-Karte, chaye
Меняю SIM-карту, чао.
LKA ist präsent
LKA присутствует.
Warten auf Fehler, bring'n Brüder in die Zelle
Ждут ошибок, сажают братьев в камеру.
KMN ist die Gang
KMN - это банда.
Wa-llāh, ich leb' und sterb' für euch alle
Клянусь, я живу и умру за вас всех.
Kokain
Кокаин.
Ich mach alles für die Familie
Я все сделаю для семьи.
Ich sterb' und leb' für die Familie
Я умру и буду жить для семьи.
Junkies sind unterwegs nach paar Linien
Наркоманы бродят в поисках пары дорожек.
Nachts weil Kristall zerstört Familien
Ночью, потому что кристалл разрушает семьи.
Herz aus Stein, willst du hoch? Willst du lila?
Сердце из камня, хочешь кайфа? Хочешь фиолетового?
Drückst du ab, kommst du rein, hundert Prozent kriminal
Нажмешь на курок, попадешь внутрь, сто процентов криминал.
Egal, wie du rennst, wenn Gott dir nicht geben will, bleibst du arm
Неважно, как ты бежишь, если Бог не хочет дать, ты останешься нищим.
Ohne Cent, Kristall, Gras oder Flex
Без цента, кристалла, травы или денег.
Mama sagt, „Mit Geduld kommt das Geld.“
Мама говорит: «С терпением приходят деньги».
Doch nicht das Geld ist mein Ziel
Но не деньги моя цель.
Nicht das Geld macht mich zufrieden wie ihr Lachen im Gesicht, fernab von Krisen
Не деньги делают меня счастливым, как ваша улыбка на лице, вдали от кризисов.
Wegen Krieg, mussten fliehen
Из-за войны пришлось бежать.
Ich hab' geschwor'n, dass du weinst, wird nicht mehr passier'n, solang ich leb'
Я поклялся, что пока я жив, ты больше не будешь плакать.
Umgeben von Hyänen auf der Jagd, kriminell, lass Neun reden, stehst du uns im Weg
Окруженный гиенами на охоте, преступник, пусть девятый ствол говорит, если ты стоишь у нас на пути.
Wa-llāh, meine Jungs sind bereit, nur ein Wort, lass' deine Stadt brenn'n, wer von euch hat ein Problem?
Клянусь, мои парни готовы, только слово, и твой город сгорит, у кого из вас есть проблемы?
Geht es um mein Brot, geb' ich ein'n Fick, wer alles hinter dir steht
Когда дело касается моего хлеба, мне плевать, кто стоит за тобой.
Wirst du laut, kommst du rein oder kriegst Schuss in den Schädel
Будешь выпендриваться, сядешь или получишь пулю в голову.
Fick die Welt!
К черту мир!





Авторы: zuna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.