Zupfgeigenhansel - Es blies ein Jäger wohl in sein Horn - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zupfgeigenhansel - Es blies ein Jäger wohl in sein Horn




Es blies ein Jäger wohl in sein Horn
Охотник затрубил в свой рог
Es blies ein Jäger wohl in sein Horn,
Затрубил охотник в свой рог,
Und alles was er blies, das war verlorn.
И всё, что он трубил, пропало.
Hallia hussasa, tirallala,
Халлиа хуссаса, тираллала,
Und alles was er blies, das war verlorn.
И всё, что он трубил, пропало.
Soll denn mein Blasen verloren sein?
Неужели всё моё труbenие пропало?
Viel lieber wollt* ich kein Jäger sein.
Лучше бы я и не был охотником.
Hallia hussasa, tirallala,
Халлиа хуссаса, тираллала,
Viel lieber wollt ich kein Jäger sein.
Лучше бы я и не был охотником.
Er warf sein Netz wohl übern Strauch
Он забросил свою сеть на куст,
Da sprang ein schwarzbraunes Mädel heraus.
И оттуда выскочила смуглая девушка.
Hallia hussasa, tirallala,
Халлиа хуссаса, тираллала,
Da sprang ein schwarzbraunes Mädel heraus.
И оттуда выскочила смуглая девушка.
"Ach schwarzbraunes Mädel, entspring mir nicht!
"Ах, смуглая девушка, не убегай от меня!
Ich habe große Hunde, die holen dich."
У меня есть большие псы, они тебя поймают."
Hallia hussasa, tirallala,
Халлиа хуссаса, тираллала,
Ich habe große Hunde, die holen dich."
У меня есть большие псы, они тебя поймают."
"Deine großen Hunde. die fürcht ich nicht,
"Твоих больших псов я не боюсь,
Sie kennen meine hohen, weiten Sprünge nicht."
Они не знают моих высоких, далёких прыжков."
Hallia hussasa, tirallala,
Халлиа хуссаса, тираллала,
Sie kennen meine hohen, weiten Sprünge nicht."
Они не знают моих высоких, далёких прыжков."
"Deine hohen weiten Sprünge, die kennen sie wohl,
"Твои высокие, далёкие прыжки им известны,
Sie wissen, daß du heute noch sterben sollst."
Они знают, что ты сегодня умрёшь."
Hallia hussasa, tirallala,
Халлиа хуссаса, тираллала,
Sie wissen, daß du heute noch sterben sollst."
Они знают, что ты сегодня умрёшь."
"Und sterbe ich heute, so bin ich tot,
если я сегодня умру, то буду мертва,
Begräbt man mich unter Rosen rot."
Похороните меня под алыми розами."
Hallia hussasa, tirallala,
Халлиа хуссаса, тираллала,
Begräbt man mich unter Rosen rot."
Похороните меня под алыми розами."
Er warf ihr's Netz wohl um den Fuß,
Он забросил ей сеть на ногу,
Auf daß die Jungfrau fallen muß.
Чтобы дева упала.
Hallia hussasa, tirallala,
Халлиа хуссаса, тираллала,
Auf daß die Jungfrau fallen muß.
Чтобы дева упала.
Er warf ihr's Netz wohl um den Arm,
Он забросил ей сеть на руку,
Da war sie gefangen, daß Gott erbarm.
И она была поймана, да помилует её Бог.
Hallia hussasa, tirallala,
Халлиа хуссаса, тираллала,
Da war sie gefangen, daß Gott erbarm.
И она была поймана, да помилует её Бог.
Er warf ihr das Netz wohl über den Leib,
Он забросил ей сеть на тело,
Da ward sie des jungfrischen Jägers Weib.
И стала она женой юного охотника.
Hallia hussasa, tirallala,
Халлиа хуссаса, тираллала,
Da ward sie des jungfrischen Jägers Weib.
И стала она женой юного охотника.





Авторы: DP, JAMES LAST


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.