Zupfgeigenhansel - Liebesjammer eines Dorfknechts - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Zupfgeigenhansel - Liebesjammer eines Dorfknechts




Liebesjammer eines Dorfknechts
Village Lad's Lovesick Lament
Es soll sich ja koiner mit der Liebe abgebe
No one should ever get involved with love
Ja, die bringt so manches junge Bürschle ums Lebe
Yes, it has led many a young lad to their death
Au mir hat mei Mädle die Treu' versagt
My girl has also broken her promise to me
Und i hab sie verklagt
And I have sued her
Grad wo i mei Gretll ins Herz hab nei gschlosse
Just when I had taken my Gretl into my heart
Und sie mir au gsagt hat, sie tät mi ned lasse
And she had also told me that she would never leave me
Jetzt reit me der Teufel em Schulde sei Hans
Now the devil is riding my debtor Hans
Und der führt sie zum Tanz
And leading her to the dance
So geht's wenn ma d'Weiber zum Tanze lässt gehe
That's what happens when you let women go to dances
Na muss me halt immer mit Sorge rumstehe
Then you have to stand around worrying all the time
Dass die sich verliebed in andere Knecht'
That they will fall in love with other lads.
Solche Menscha sind schlecht
Such people are bad
Jetzt schmeckt me koi Ässe und schmeckt me koi Trinke
Now food and drink taste bad to me
Und wenn i soll schaffe, na möcht i versinke
And when I'm supposed to work, I want to sink away
Und wenn i söll sage, i hätt si ned lieb
And if I were to say that I don't love her
Na wär i a Dieb
Then I would be a thief
Und wenn i dann g'schtorbe, no lasst mi begrabe
And when I die, let me be buried
Und lasst mer vom Schreiner sechs Bretter abschabe
And have the carpenter plane me six boards
Und lasst mer zwoi feurige Herzle druf mole
And have him paint two fiery hearts on them
I kann se bezahle
I can pay for it
Und lasst me dann singe, die Sterbegesänge
And then let me sing the funeral hymns
Da leit jetzt der Esel die Quer und die Länge
Here lies the fool at his full length and breadth
Im Lebe da hat er viel Liebesaffäre
In life, he had many love affairs
Zu Dreck muss er wäre.
He should turn to dust.





Авторы: Erich Schmeckenbecher


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.