Текст и перевод песни Zut - Quoi que qui ?
Quoi?
Que?
Qui?
What?
Who?
What?
Mais
qu'est
ce
qu'elle
dit?
What's
she
saying?
Qui?
Que?
Quoi?
Who?
What?
Who?
Mais
qu'est
ce
qu'elle
a?
What's
wrong
with
her?
Sacré
Papi,
il
dit
qu'il
n'a
pas
compris,
Silly
Grandpa,
he
says
he
doesn't
understand,
Mais
moi
je
sais
qu'il
entend
ce
qu'il
lui
plaît.
But
I
know
he
hears
what
he
wants.
Sacré
Papi,
pour
faire
enrager
Mamie,
Silly
Grandpa,
to
drive
Grandma
crazy,
If
fait
celui
qui
n'entend
pas
ce
qu'on
dit.
He
pretends
not
to
hear
what
we
say.
Mais
où
as
tu
rangé
ta
casquette?
Where
did
you
put
your
cap?
Mais
non,
je
n'ai
pas
mangé
de
cacahuètes!
No,
I
didn't
eat
any
peanuts!
N'oublie
pas
tu
dois
aller
chez
le
docteur!
Don't
forget,
you
have
to
go
to
the
doctor!
Mais
pourquoi
tu
voudrais
acheter
un
tracteur?
But
why
would
you
want
to
buy
a
tractor?
Sacré
Papi,
il
dit
qu'il
n'a
pas
compris,
Silly
Grandpa,
he
says
he
doesn't
understand,
Mais
moi
je
sais
qu'il
entend
ce
qu'il
lui
plaît.
But
I
know
he
hears
what
he
wants.
Sacré
Papi,
pour
faire
enrager
Mamie,
Silly
Grandpa,
to
drive
Grandma
crazy,
If
fait
celui
qui
n'entend
pas
ce
qu'on
dit.
He
pretends
not
to
hear
what
we
say.
Tu
pourrais
passer
l'aspirateur!
Could
you
vacuum
the
floor!
Ah
non,
je
n'ai
pas
vu
passer
le
facteur!
Oh
no,
I
didn't
see
the
mailman
go
by!
C'est
l'heure
de
sortir
la
poubelle!
It's
time
to
take
out
the
trash!
Mais
oui,
mais
oui,
tu
est
toujours
la
plus
belle!
Yes,
yes,
you're
always
the
prettiest!
Quoi?
Que?
Qui?
What?
Who?
What?
Mais
qu'est
ce
qu'elle
dit?
What's
she
saying?
Qui?
Que?
Quoi?
Who?
What?
Who?
Mais
qu'est
ce
qu'elle
a?
What's
wrong
with
her?
Mets
ta
serviette
autour
du
cou
Put
your
napkin
around
your
neck
Ta
soeur
Henriette
nous
fait
coucou?
Is
your
sister
Henrietta
waving
at
us?
Donne
moi
donc
une
tranche
de
pain
Give
me
a
slice
of
bread
Ben
c'est
pas
l'heure
d'aller
prendre
un
bain
It's
not
time
to
take
a
bath
Tu
vas
bien
te
reservir
en
potage?
Are
you
going
to
have
some
more
soup?
Oh
non!
je
ne
vais
pas
dormir
dans
le
garage
Oh
no!
I'm
not
going
to
sleep
in
the
garage
Tu
veux
manger
ta
soupe?
Do
you
want
to
eat
your
soup?
Tu
veux
danser
le
zouk?
Do
you
want
to
dance
the
zouk?
Et
en
dessert,
tu
veux
de
la
mousse
au
chocolat
And
for
dessert,
do
you
want
chocolate
mousse
Oh
oui,
j'adore
la
mousse
au
chocolat...
Oh
yes,
I
love
chocolate
mousse...
Euh
quoi?
Que?
Qui?
Huh?
What?
Who?
Sacré
Papi,
il
dit
qu'il
n'a
pas
compris,
Silly
Grandpa,
he
says
he
doesn't
understand,
Mais
moi
je
sais
qu'il
entend
ce
qu'il
lui
plaît.
But
I
know
he
hears
what
he
wants.
Sacré
Papi,
pour
faire
enrager
Mamie,
Silly
Grandpa,
to
drive
Grandma
crazy,
If
fait
celui
qui
n'entend
pas
ce
qu'on
dit.
He
pretends
not
to
hear
what
we
say.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zut
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.