Zuukou mayzie - Roméo + Juliette = mort - перевод текста песни на немецкий

Roméo + Juliette = mort - Zuukou mayzieперевод на немецкий




Roméo + Juliette = mort
Romeo + Julia = Tod
Le Z
Der Z
Phénoménal, brillant, percutant
Phänomenal, brillant, schlagkräftig
Zuukou Mayzie dans ta sœur, cette folle, elle veut garder l'enfant (pourquoi pas?)
Zuukou Mayzie in deiner Schwester, diese Verrückte, sie will das Kind behalten (warum nicht?)
J'ai un tic, soit c'est les montres, soit c'est les armes
Ich habe einen Tick, entweder sind es die Uhren oder die Waffen
J'ai fait 10 pas en arrière, c'était la tise, c'était les femmes
Ich bin 10 Schritte zurückgegangen, es war der Suff, es waren die Frauen
J'ai un peu peur de la mort et des étapes
Ich habe ein wenig Angst vor dem Tod und den Etappen
Fan des flammes, j'suis en mission sur la terre comme Hunt Ethan
Fan der Flammen, ich bin auf einer Mission auf der Erde wie Hunt Ethan
Tu t'rends compte qu'la vie, c'est dur, tu cherches des armes
Du merkst, dass das Leben hart ist, du suchst nach Waffen
T'es en mission pour trouver le toit de ton Uma Thurman
Du bist auf einer Mission, um das Dach deiner Uma Thurman zu finden
Si les opposés s'attirent, c'est que j'suis proche de vous
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich euch nahe
Si les opposés s'attirent, c'est que j'suis proche du trou
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nah am Loch
Si les opposés s'attirent, c'est que j'suis proche d'être fou (proche d'être fou)
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nah dran, verrückt zu sein (nah dran, verrückt zu sein)
Proche de vous (proche de vous)
Nah bei euch (nah bei euch)
Proche du trou (proche du trou)
Nah am Loch (nah am Loch)
Proche d'être fou (proche d'être fou), yes
Nah dran, verrückt zu sein (nah dran, verrückt zu sein), yes
Si les opposés s'attirent, c'est que j'suis proche de vous
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich euch nahe
Si les opposés s'attirent, c'est que j'suis proche du trou
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nah am Loch
Si les opposés s'attirent, c'est que j'suis proche d'être fou
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nah dran, verrückt zu sein
J'ai foutu du maka puissant dans un jus d'orange bio
Ich habe starken Maka in einen Bio-Orangensaft getan
Si les opposés s'attirent, c'est que j'peux le faire de fou
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann kann ich es wie verrückt tun
Ça sert à quoi de faire le fou, si t'es pas fou?
Wozu dient es, den Verrückten zu spielen, wenn du nicht verrückt bist?
À part rentrer à la maison, comme un con roué de coups
Außer nach Hause zu gehen, wie ein Idiot, der verprügelt wurde
J'connais des vrais fous qui évitent de faire les fous
Ich kenne echte Verrückte, die es vermeiden, den Verrückten zu spielen
Car si ils refont les fous, ils finiront au fond du trou (fond du trou)
Denn wenn sie wieder den Verrückten spielen, enden sie am Grund des Lochs (Grund des Lochs)
Donc c'est pas fou (c'est pas fou)
Also ist es nicht verrückt (es ist nicht verrückt)
J'termine mon jus et j'suis fort, j'arrête d'être fou
Ich beende meinen Saft und ich bin stark, ich höre auf, verrückt zu sein
Si les opposés s'attirent, c'est que j'suis proche de vous
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich euch nahe
Si les opposés s'attirent, c'est que j'suis proche du trou
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nah am Loch
Si les opposés s'attirent, c'est que j'suis proche d'être fou (proche d'être fou)
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nah dran, verrückt zu sein (nah dran, verrückt zu sein)
Proche de vous (proche de vous)
Nah bei euch (nah bei euch)
Proche du trou (proche du trou)
Nah am Loch (nah am Loch)
Proche d'être fou (proche d'être fou), yes
Nah dran, verrückt zu sein (nah dran, verrückt zu sein), yes
Si les opposés s'attirent, c'est que j'suis proche de vous
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich euch nahe
Si les opposés s'attirent, c'est que j'suis proche du trou
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nah am Loch
Si les opposés s'attirent, c'est que j'suis proche d'être fou
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nah dran, verrückt zu sein
Si les opposés s'attirent, c'est que j'suis proche de vous
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich euch nahe
Si les opposés s'attirent, c'est que j'suis proche du trou
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nah am Loch
Si les opposés s'attirent, c'est que j'suis proche d'être fou (proche d'être fou)
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nah dran, verrückt zu sein (nah dran, verrückt zu sein)
Proche de vous (proche de vous)
Nah bei euch (nah bei euch)
Proche du trou (proche du trou)
Nah am Loch (nah am Loch)
Proche d'être fou (proche d'être fou), yes
Nah dran, verrückt zu sein (nah dran, verrückt zu sein), yes
Si les opposés s'attirent, c'est que j'suis proche de vous
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich euch nahe
Si les opposés s'attirent, c'est que j'suis proche du trou
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nah am Loch
Si les opposés s'attirent, c'est que j'suis proche d'être fou
Wenn Gegensätze sich anziehen, dann bin ich nah dran, verrückt zu sein
Le film, le movie
Der Film, der Movie






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.