Zverina feat. Elpe - Pre Túto Chvíľu - перевод текста песни на немецкий

Pre Túto Chvíľu - Zverina , eLPe перевод на немецкий




Pre Túto Chvíľu
Für Diesen Moment
Užívam si mám to rád
Ich genieße es, ich mag es
A preto netrápím sa mám sa rád (hej hej)
Und deshalb sorge ich mich nicht, ich mag mich (hey hey)
Užívam si mám to rád
Ich genieße es, ich mag es
A preto netrápím sa mám sa rád (hej hej)
Und deshalb sorge ich mich nicht, ich mag mich (hey hey)
Žijem len pre túto chvíľu
Ich lebe nur für diesen Moment
Lebo raz môže byť posledná
Denn eines Tages könnte er der letzte sein
No tak užívam si túto chvíľu
Also genieße ich diesen Moment
Lebo raz môže byť posledná
Denn eines Tages könnte er der letzte sein
Keď som bol malý chlapec mal som klasické detské sny
Als ich ein kleiner Junge war, hatte ich klassische Kinderträume
Chcel som byť bohatý, slávny a úspešný
Ich wollte reich, berühmt und erfolgreich sein
Detské sny sa rozplynuli keď som sa stal dospelí
Kinderträume lösten sich auf, als ich erwachsen wurde
Povrchné priority ostali v detskej posteli
Oberflächliche Prioritäten blieben im Kinderbett zurück
Konzumná spoločnosť ťa núti aby si bol bohatý
Die Konsumgesellschaft zwingt dich, reich zu sein
Ale čo máš s tých peňazí keď si aj tak nešťastný
Aber was hast du von dem Geld, wenn du trotzdem unglücklich bist
Pochopil som to keď som bol prvý krát pri mori
Ich habe das verstanden, als ich das erste Mal am Meer war
Na dovolenke kde všetci miestny vysmiaty
Im Urlaub, wo alle Einheimischen lächeln
Nechápem ľudí čo nervózny a stále nasratý
Ich verstehe die Leute nicht, die nervös und immer angepisst sind
Byť stále nasratý nato môžem nasrať ti
Immer angepisst zu sein, darauf kann ich scheißen
Hlavne v lete keď je slnko, svet je gombička
Besonders im Sommer, wenn die Sonne scheint, ist die Welt spitze
Som vkuse vysmiaty volaj ma MC malička
Ich lächle ständig, nenn mich MC Kleiner Finger
Nemusím ísť ani k moru, v BA je mrte jazier
Ich muss nicht mal ans Meer fahren, in BA gibt es haufenweise Seen
Som celý deň pri vode a popíjam Radler
Ich bin den ganzen Tag am Wasser und trinke Radler
Smejeme sa celý týždeň okrem nedele
Wir lachen die ganze Woche außer sonntags
Vtedy sa cítime jak múmie po víkende
Dann fühlen wir uns wie Mumien nach dem Wochenende
Užívam si mám to rád
Ich genieße es, ich mag es
A preto netrápím sa mám sa rád (hej hej)
Und deshalb sorge ich mich nicht, ich mag mich (hey hey)
Užívam si mám to rád
Ich genieße es, ich mag es
A preto netrápím sa mám sa rád (hej hej)
Und deshalb sorge ich mich nicht, ich mag mich (hey hey)
Žijem len pre túto chvíľu
Ich lebe nur für diesen Moment
Lebo raz môže byť posledná
Denn eines Tages könnte er der letzte sein
No tak užívam si túto chvíľu
Also genieße ich diesen Moment
Lebo raz môže byť posledná (hej hej)
Denn eines Tages könnte er der letzte sein (hey hey)
Okey, život neni vata
Okay, das Leben ist kein Zuckerschlecken
A nikdy nebude vata
Und es wird nie ein Zuckerschlecken sein
Pokiaľ nemáš tonu zlata
Solange du keine Tonne Gold hast
Pravda
Wahrheit
Inak je to z kaluže do blata
Sonst geht es vom Regen in die Traufe
Ideš z roboti do roboti
Du gehst von der Arbeit zur Arbeit
A zasa a zasa
Und wieder und wieder
Nasrať
Scheiß drauf
Keď je život kurva ja som pasák
Wenn das Leben eine Hure ist, bin ich der Zuhälter
A preto chytám každú šancu ako Lašák
Und deshalb ergreife ich jede Chance wie Lašák
A žijem, každú noc jak keby bola naša
Und ich lebe, jede Nacht, als wäre sie unsere
No a pijem ten život jak keby to bola fľaša
Und ich trinke dieses Leben, als wäre es eine Flasche
Keď mi osud hodí citrón ja s neho urobím limonádu
Wenn das Schicksal mir eine Zitrone gibt, mache ich Limonade daraus
Naserieš mi do rúk ja to predám ako čokoládu
Du scheißt mir in die Hände, ich verkaufe es als Schokolade
Chápeš skús predo mňa dať nejakú barikádu
Verstehst du? Versuch, mir irgendeine Barrikade in den Weg zu stellen
Rozbehnem sa, preskočím, beriem to jak olympiádu
Ich nehme Anlauf, springe drüber, ich nehme es wie die Olympiade
Preto, preto bracho hovorím si hurikán
Deshalb, deshalb Bracho, nenne ich mich Hurrikan
Keď vidím stereotyp okamžite unikám
Wenn ich Routine sehe, entkomme ich sofort
Život je krátky preto berem ho jak unikát
Das Leben ist kurz, deshalb nehme ich es als Unikat
Všetko si to užívam jak keby je to prvý krát
Ich genieße das alles, als wäre es das erste Mal
Užívam si mám to rád
Ich genieße es, ich mag es
A preto netrápím sa mám sa rád (hej hej)
Und deshalb sorge ich mich nicht, ich mag mich (hey hey)
Užívam si mám to rád
Ich genieße es, ich mag es
A preto netrápím sa mám sa rád (hej hej)
Und deshalb sorge ich mich nicht, ich mag mich (hey hey)
Žijem len pre túto chvíľu
Ich lebe nur für diesen Moment
Lebo raz môže byť posledná
Denn eines Tages könnte er der letzte sein
No tak užívam si túto chvíľu
Also genieße ich diesen Moment
Lebo raz môže byť posledná (hej hej)
Denn eines Tages könnte er der letzte sein (hey hey)
Môžeš ma vidieť večer v meste popíjať v uliciach
Du kannst mich abends in der Stadt sehen, wie ich in den Straßen trinke
Srkám biele víno s pohára ak Milan Lasica
Ich nippe Weißwein aus dem Glas wie Milan Lasica
Obzerám si krási mesta, nemyslím tým pamiatky
Ich betrachte die Schönheiten der Stadt, ich meine nicht die Denkmäler
Ale tie krásne študentky, pozerám im na zadky
Sondern diese schönen Studentinnen, ich schaue ihnen auf die Ärsche
Niekedy nemám čas tráviť večer z jedinou babou
Manchmal habe ich keine Zeit, den Abend mit nur einem Mädel zu verbringen
Bisexualmi zabíjaš dve muchy jednou ranou
Mit Bisexuellen schlägst du zwei Fliegen mit einer Klappe
Veď som mladý a som zdraví tak si užívam
Ich bin ja jung und gesund, also genieße ich es
A mám rozum takže aj kondóm používam
Und ich habe Verstand, also benutze ich auch ein Kondom
A žijem iba raz, tak sakra žijem naplno
Und ich lebe nur einmal, also verdammt, lebe ich in vollen Zügen
Nechcem pred smrťou tvrdiť že to stále za hovno
Ich will nicht vor dem Tod behaupten, dass es immer scheiße war
Žijem tak jak keby bol každý deň posledný
Ich lebe so, als ob jeder Tag der letzte wäre
Bavím sa ak keby som mal každý deň narodky
Ich amüsiere mich, als hätte ich jeden Tag Geburtstag
Ono sa to ani ináč nedá spraviť
Es geht auch gar nicht anders
Keď máš vedľa seba ľudí ktorí sa chcú baviť
Wenn du Leute neben dir hast, die Spaß haben wollen
Vylievam drink na zem pre tých čo niesu medzi nami
Ich gieße einen Drink auf den Boden für die, die nicht unter uns sind
Keď pôjdem hore za vami tak buďte nechystaný
Wenn ich zu euch hochkomme, dann seid unvorbereitet
Užívam si mám to rád
Ich genieße es, ich mag es
A preto netrápím sa mám sa rád (hej hej)
Und deshalb sorge ich mich nicht, ich mag mich (hey hey)
Užívam si mám to rád
Ich genieße es, ich mag es
A preto netrápím sa mám sa rád (hej hej)
Und deshalb sorge ich mich nicht, ich mag mich (hey hey)
Žijem len pre túto chvíľu
Ich lebe nur für diesen Moment
Lebo raz môže byť posledná
Denn eines Tages könnte er der letzte sein
No tak užívam si túto chvíľu
Also genieße ich diesen Moment
Lebo raz môže byť posledná (hej hej)
Denn eines Tages könnte er der letzte sein (hey hey)
No tak... Hej hej
Also... Hey hey





Авторы: Daniel Pitonak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.