Zvrt - What a Marionette! - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zvrt - What a Marionette!




What a Marionette!
Что за марионетка!
Have you heard about this strange man-in-the-paper
Ты слышала об этом странном человеке-из-газеты,
A man who went out for a night on the town
Что вышел прогуляться в город ночной порой?
He ran around casually causing crimes and he killed a clock for not having the time
Он слонялся повсюду, небрежно совершая преступления, и убил часы за то, что у них не было времени.
The average man wouldn't mind such a thing but ignore the problem the problems it brings
Обычный человек не обратил бы на такое внимания, но не стоит игнорировать проблемы, которые это приносит.
Baby, it's hard to tell you about the topic
Детка, трудно рассказать тебе об этом.
I feel something ripe rattling inside my brain
Я чувствую, как что-то зрелое грохочет в моем мозгу,
A choking coughing deafening sound that the common doctor calls clinically insane
Удушающий, кашляющий, оглушительный звук, который обычный врач называет клиническим безумием.
Oh what fun oh what pain
О, какое веселье, о, какая боль.
Oh, what a marionette we've got here
О, какую марионетку мы имеем!
And no one see's who's pulling on your strings
И никто не видит, кто дергает за твои ниточки.
Baby, But I do, we do
Детка, но я вижу, мы видим,
And the soul of a man who's lost his luster, understand that only her and the others will see
И душу человека, утратившего свой блеск. Пойми, что только она и другие увидят.
So gone on and tell me, baby
Так что давай, скажи мне, детка.
He makes for the shadows in the light of day
Он уходит в тень при свете дня,
Couple o' hours before the pills begin to take him away
За пару часов до того, как таблетки начнут уносить его прочь.
Some sort of siren screamin' in the air
Какой-то звук сирены кричит в воздухе,
Thoughts of his correction begin to appear
Мысли о его исправлении начинают появляться.
Please believe me, babe It's not all in my head
Пожалуйста, поверь мне, детка, это не только в моей голове.
There just no even conceivable way that this Brain be better off dead
Просто нет ни малейшего мыслимого способа, чтобы этому мозгу было лучше мертвым.
I take these pills to be better
Я принимаю эти таблетки, чтобы стать лучше,
Not cause injury
Не для того, чтобы причинять боль.
But I'm getting suspicious of prayers and deathwishes that something's wrong with me
Но я с подозрением отношусь к молитвам и смертельным желаниям, что со мной что-то не так,
And I've had it, can any of you still hear
И с меня хватит. Кто-нибудь из вас еще слышит?
Has the constant sound of sadness abound ripped your gut with fear
Неужели постоянный звук печали, раздирающий ваши кишки страхом?
Define blasphemy just for me
Определите для меня богохульство,
I'll Rewrite history on an author's knee
Я перепишу историю на коленях автора.
Oh, what a marionette we've got here
О, какую марионетку мы имеем!
And no one see's who's pulling on your strings Baby, But I do, we do
И никто не видит, кто дергает за твои ниточки. Детка, но я вижу, мы видим,
And the soul of a man who's lost his luster, become the man that only her and the others will see
И душу человека, утратившего свой блеск. Стань тем, кого увидят только она и остальные.
Oh and you'll see
О, и ты увидишь.
The world is ready for some changes, start with torn-out textbook pages, love
Мир готов к переменам, начни с вырванных страниц учебника, любовь моя.
The mind of a man that's full of wonder, leave him deep down, 6 feet under ground
Разум человека, полного удивления, оставьте его глубоко под землей, на глубине 6 футов.
Only someone of my caliber could ever intervene
Только кто-то моего калибра мог вмешаться,
And All that they will ever see is a vicious crazy fiend
И все, что они когда-либо увидят, - это злобного сумасшедшего.
My works are piling off the shelves
Мои работы слетают с полок,
Eyes sunken deep, down, straight to hell
Глаза глубоко запали, прямо в ад.
And all this time I was running away from me from myself
И все это время я бежал от себя, от самого себя.
Oh
О,
OOOOOOH
OOOOOOH.
What a marionette we've got here.
Какая у нас марионетка!
And no one see's who's pulling on your strings. Baby I do, we do
И никто не видит, кто дергает за твои ниточки. Детка, я вижу, мы видим,
And the soul of a man who's lost his luster, I'm now the man that only her and the others can see
И душу человека, утратившего свой блеск. Теперь я тот, кого могут видеть только она и другие.
Oh and you'll see
О, и ты увидишь.
If all the world had stopped tomorrow, I'd be here to help you borrow flesh, or at least lend you a hand
Если бы весь мир остановился завтра, я был бы здесь, чтобы помочь тебе занять плоть или хотя бы протянуть руку.
The world is ready for some changes, start with torn-out textbook pages, love
Мир готов к переменам, начни с вырванных страниц учебника, любовь моя.
My love
Любовь моя.
Oh, What a marionette
О, какая марионетка.





Авторы: Benjamin Zeevaert


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.