Текст и перевод песни Zwart Licht - Fair Play
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hayzee
klaar?
Хейзи
готов?
Menace
Klaar?
Менас
готов?
Reverse
klaar
Реверс
готов?
Wacht
ik
wil
dit
zeker
weten,
zekerweten,
zezeze-zeker
weten
JA
Подожди,
я
хочу
знать
наверняка,
наверняка,
точточто-точно
ДА
Zekerweten,
zezeze-zekerweten.
Наверняка,
точточто-точно.
Rudebwoi,
Ruffneck,
Souljaahh.
Rudebwoi,
Ruffneck,
Souljahh.
Klaar
voor
de
finish,
finish
voor
ik
start,
ye
toch.
Готов
к
финишу,
финиш
до
старта,
ну
да.
Aint
it,
of
niet
in
het
engels
man
ik
in
het.
Aint
it,
или
нет
по-английски,
чувак,
я
в.
Als
hiphop
met
homeruns,
HOMERUNNN!
Как
хип-хоп
с
хоум-ранами,
ХОУМ-РАННН!
Bruut
op
het
veld,
bruut
buitenspel.
Ben
een
vandaal.
Жесток
на
поле,
жесток
вне
игры.
Я
вандал.
Want
elke
stap
die
ik
neem,
is
touchdown
Ведь
каждый
мой
шаг
- это
тачдаун,
Je
hoort
me,
je
ziet
nou.je
voelt
me.
in
de
rebound.
Ты
слышишь
меня,
ты
видишь
меня.
ты
чувствуешь
меня.
на
подборе.
Dit
gaat
erin
als
een
lay-up,
anders
pak
ik
de
rebound,
ja.
Это
войдет
как
лей-ап,
иначе
я
сделаю
подбор,
да.
Laatste
man,
breek
je
schenen,
haal
je
beschermers.
Последний
игрок,
сломаю
тебе
голени,
сними
защиту.
Ik
prik
zo
door
je
torso
als
bij
schermen.
Я
проткну
твое
туловище,
как
в
фехтовании.
Je
se-se-staat
stil,
toch
maak
je
se-se-econd
dribble.
Ты
сто-сто-ишь
неподвижно,
но
все
равно
делаешь
вто-вто-рой
дриблинг.
Ik
onderschat
ze
niet,
ze
lopen
alleen
als
se-se-snikkels.
Я
их
не
недооцениваю,
они
просто
бегают
как
бука-бука-шки.
Maak
1+1
drie(huh)
niets
+ niets=
iets.
met
expertise
stunten.
Делаю
1+1
три
(ха)
ничто
+ ничто
= нечто.
трюкачим
с
мастерством.
Maak
expliciete
driepunters,
kom
op
visite,
ik
gun
je,
op
expeditie,
als
hunters,
scoor
tricky,
tricky
uitbundig,
veveveve-verliezen
dat
kun
je.!
Делаю
точные
трехочковые,
приходи
в
гости,
я
тебе
разрешаю,
на
экскурсию,
как
охотники,
забиваю
хитро,
хитро
развязно,
пропропропро-играть
ты
можешь.!
Fuck
Brag
en
Boasten,
mensen
doen
mee
voor
spek
en
bonen.
К
черту
хвастовство
и
бахвальство,
люди
участвуют
ради
понтов.
Ik
doe
niet
gek,
geloof
me.
ik
ben
gek,
geloof
me.
Я
не
придуриваюсь,
поверь
мне.
я
сумасшедший,
поверь
мне.
Niets
zien
dan
geloven,
eerst
voelen
dan
gesnopen.
Сначала
увидеть,
потом
поверить,
сначала
почувствовать,
потом
попасться.
Kick
de
bal
naar
je
noten.
Пну
мячом
тебе
по
яйцам.
Wie
de
bal
kaats
kan
em
krijgen,
Кто
отобьет
мяч,
тот
его
и
получит,
Wie
de
bal
plaatst
krijgt
een
cijfer.
Кто
разместит
мяч,
тот
получит
оценку.
AAahhh.Geen
buitenspel
scheids,
ik
vertel
dit.
Аааа.
Нет
офсайда,
судья,
я
тебе
говорю.
Voor
die
op
de
bank
staat,
of
op
het
veld
zit.
Для
тех,
кто
на
скамейке
запасных
или
на
поле.
Voetbal,
Basketbal,
Honkbal,
American
Football,
Hockey,
Rugby,
Ik
ball
doood...
Футбол,
баскетбол,
бейсбол,
американский
футбол,
хоккей,
регби,
я
играю
до
смерти...
Het
Team
van
het
jaar,
te
dope,
Ik
vlam
dood,
en
krijg
van
die
hele
uitslag
nog
uitslag.
Команда
года,
слишком
крутая,
я
сгорю
дотла,
и
от
всего
этого
счета
у
меня
еще
и
сыпь
вылезет.
Play
Fair,
dit
is
Fair
Play.
Играй
честно,
это
честная
игра.
Noo
man
ik
Play
Fair,
dit
is
Fair
Play,
de
gordel
BRRAP.
Нет,
чувак,
я
играю
честно,
это
честная
игра,
ремень
БРРРАП.
Onder
de
gordel
BRRAP.
Onder
de
gordel!
Ниже
пояса
БРРРАП.
Ниже
пояса!
Play
Fair,
dit
is
Fair
Play.
Играй
честно,
это
честная
игра.
Noo
man
ik
Play
Fair,
dit
is
Fair
Play,
je
slaap
BRRAP.
Нет,
чувак,
я
играю
честно,
это
честная
игра,
твой
сон
БРРРАП.
Op
je
slaap
BRRAP.
Op
je
slaap!
В
твой
сон
БРРРАП.
В
твой
сон!
Rudebwoi,
Ruffneck,
Souljahh.
Rudebwoi,
Ruffneck,
Souljahh.
Zei
je
toch.
(aah)
Я
же
говорил.
(ааа)
Door
mij
heet
blessuretijd,
blessuretijd.
Из-за
меня
добавленное
время
называют
временем
травмы.
Al
ben
je
binnen
een
paar
maanden
blessurevrij
Даже
если
ты
будешь
здоров
через
пару
месяцев,
Basketbal
op
je
neus,
zo
een
kwetsuur
derbij.
Баскетбольный
мяч
тебе
в
нос,
вот
такая
травма
в
придачу.
Zwart
Licht
is
zo
vurig
wij,
Zwart
Licht
настолько
горячи,
мы,
Maken
levens
zuur,
leggen
de
lat
hoog,
geef
pak
slaag
in
je
buurt.
Делаем
жизнь
кислой,
ставим
планку
высоко,
надираем
задницы
в
твоем
районе.
Haze,
die
blokt
de
ballen
als
de
keeper
dat
deed.
Хейз,
который
блокирует
мячи,
как
это
делал
вратарь.
Zal
je
geen
hand
geven,
hij
heeft
verliezers
smetvrees
Не
подаст
тебе
руки,
у
него
фобия
проигравших,
Menace,
de
belofte
met
een
iets
te
grote
bek,
als
je
ff
niet
kijkt,
elleboog
in
je
nek.
Менас,
многообещающий
с
слишком
длинным
языком,
отвернешься
на
секунду,
получишь
локтем
в
шею.
En
hij
smasht
met
ze
black
hand,
bedoel
z'n
BACKHAND,
curveball
op
je
oog
buigt
ie
als
BECKHAM.
И
он
бьет
своей
черной
рукой,
то
есть
БЕКХЕНДОМ,
крученый
мяч
в
твой
глаз,
он
гнется,
как
у
БЕКХЭМА.
Voetbal,
Basketbal,
Honkbal,
American
Football,
Hockey,
Rugby,
Ik
ball
doood...
Футбол,
баскетбол,
бейсбол,
американский
футбол,
хоккей,
регби,
я
играю
до
смерти...
Het
Team
van
het
jaar,
te
dope,
Ik
vlam
dood,
en
krijg
van
die
hele
uitslag
nog
uitslag.
Команда
года,
слишком
крутая,
я
сгорю
дотла,
и
от
всего
этого
счета
у
меня
еще
и
сыпь
вылезет.
Play
Fair,
dit
is
Fair
Play.
Играй
честно,
это
честная
игра.
Noo
man
ik
Play
Fair,
dit
is
Fair
Play,
de
gordel
BRRAP.
Нет,
чувак,
я
играю
честно,
это
честная
игра,
ремень
БРРРАП.
Onder
de
gordel
BRRAP.
Onder
de
gordel!
Ниже
пояса
БРРРАП.
Ниже
пояса!
Play
Fair,
dit
is
Fair
Play.
Играй
честно,
это
честная
игра.
Noo
man
ik
Play
Fair,
dit
is
Fair
Play,
je
slaap
BRRAP.
Нет,
чувак,
я
играю
честно,
это
честная
игра,
твой
сон
БРРРАП.
Op
je
slaap
BRRAP.
Op
je
slaap!
В
твой
сон
БРРРАП.
В
твой
сон!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramon Slager, Akwasi Owusu Ansah, Leeroy Molly
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.