Текст и перевод песни Zyt Toster & Enzu - Hangover
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wsiadam
do
auta
i
jadę
przed
siebie,
nie
chcę
już
niczego
wiedzieć
Getting
in
my
car
and
driving
away,
I
don't
want
to
know
anything
anymore
Gnam
bez
pamięci,
wszystko
się
kręci,
nie
ma
znaczenia
już
gdzie
mnie
poniesie
I'm
speeding
without
thinking,
everything
is
spinning,
it
doesn't
matter
where
I
end
up
Wiem
czego
szukam
i
jak
to
osiągnę
(chuj!),
nie
wiem
już
jaki
mam
problem
I
know
what
I'm
looking
for
and
how
I'm
going
to
achieve
it
(fuck!),
I
don't
know
what
my
problem
is
anymore
W
kieszeni
drobne
choć
długi
na
koncie
to
świat
nie
opiera
się
tylko
na
forsie
I
have
some
change
in
my
pocket,
but
I
have
debts
in
my
account,
but
the
world
doesn't
just
rely
on
money
łyka
z
kolejnej
butelki
pobieram,
dym
z
papierosa
uderza
do
płuc
sips
from
another
bottle,
the
smoke
from
the
cigarette
hits
my
lungs
Wyrzucam
Camela,
chwytam
L&M'a
i
wkładam
do
ust
I
throw
away
the
Camel,
grab
a
L&M
and
put
it
in
my
mouth
Zgniatam
palcami
kapsułkę,
rześki
mentolowy
buch
I
crush
the
capsule
with
my
fingers,
a
fresh
menthol
blast
Daje
ukojenie
myślom
– ekwiwalent
snu
It
gives
my
thoughts
relief
- the
equivalent
of
sleep
A
droga
długa
jest,
nie
wiadomo
czy
ma
kres
gdzieś
tam
And
the
road
is
long,
it's
not
known
if
it
has
an
end
somewhere
Na
jej
końcu
pewnie
jest
mój
prywatny
wszechświat
At
the
end
of
it
is
probably
my
own
universe
Bez
znaczenia
tak
naprawdę
czy
go
znajdę
tam
It
doesn't
really
matter
if
I
find
it
there
Gnam
120,
na
głośnikach
leci
Busta
Rhymes
I'm
driving
120,
Busta
Rhymes
is
playing
on
the
speakers
Zawsze
chciałem
być
jak
on
z
pierwszych
płyt
I
always
wanted
to
be
like
him
from
his
first
records
Nic
a
nic
nie
kumam
świata
dziś
"me
a
gaze
everything"
I
don't
understand
the
world
today
at
all,
"me
a
gaze
everything"
Chciałbym
pozostać
sobą
na
koniec,
pedał
do
dechy
i
palę
opony
I
want
to
remain
myself
until
the
end,
put
the
pedal
to
the
metal
and
burn
tires
Tnę
asfalt,
mknę,
światła
miasta
w
tle
#dawca
nerek
I
cut
the
asphalt,
I
rush,
the
city
lights
in
the
background
#organ
donor
Jakie
ma
znaczenie
czerwień
z
naprzeciwka
What
does
the
red
from
the
opposite
side
matter
Kiedy
działa
jak
płachta
na
byka
konfrontacji
nie
unikam
When
it
works
like
a
red
rag
to
a
bull,
I
don't
avoid
confrontation
Zamykam
oczy,
wstrzymuję
oddech,
serce
mi
wali
jak
spida
po
mordzie
I
close
my
eyes,
hold
my
breath,
my
heart
is
pounding
like
a
spida
in
my
face
Wycie
klaksonów
pustoszy
mi
głowę,
nie
myślę
o
niczym,
hangover
The
sound
of
car
horns
is
devastating
my
head,
I'm
not
thinking
about
anything,
hangover
Czasem
zdarza
się
tak,
że
tracisz
głowę
Sometimes
it
happens
that
you
lose
your
head
Po
czym
się
rzeczy
niezdrowe
- to
hangover
After
that,
unhealthy
things
- that's
a
hangover
Gdy
zawodzą
nam
hamulce
bezpieczeństwa
When
our
safety
brakes
fail
Często
dzieją
się
rzeczy,
których
nie
chcemy
pamiętać
- to
chore
Things
often
happen
that
we
don't
want
to
remember
- that's
sick
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcin Judycki, Michał Zych
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.