Текст и перевод песни Zé Felipe - Tá Com Saudade
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nega
é
mentira
sua
Детка,
ты
лжешь,
Falando
pela
rua
que
já
me
esqueceu
Говоря
всем
вокруг,
что
забыла
меня.
Nega
que
sente
ciúmes
Детка,
ты
ревнуешь,
Por
que
não
assume
que
isso
tudo
é
meu?
Почему
не
признаешь,
что
вся
ты
моя?
Mas
entre
quatro
paredes
Но
за
четырьмя
стенами
O
desejo
ardente
quer
te
possuir
Пылающее
желание
хочет
обладать
тобой.
Para,
desce
desse
salto
Остановись,
сними
эти
каблуки,
Porque
nos
meus
braços
você
vai
cair
Ведь
в
моих
объятиях
ты
окажешься.
Tá
com
saudade
da
gente
fazendo
Ты
скучаешь
по
тому,
как
мы
это
делаем,
Gemendo,
fervendo
a
todo
o
vapor
Стонем,
кипим
на
полную
катушку.
Tá
com
saudade
do
nosso
tempero
Ты
скучаешь
по
нашему
огоньку,
Que
é
o
segredo
de
amar
sem
pudor
Который
является
секретом
любви
без
стеснения.
Tá
com
saudade
do
beijo
na
boca
Ты
скучаешь
по
поцелуям
в
губы,
Da
minha
voz
rouca
a
ti
convencer
По
моему
хриплому
голосу,
убеждающему
тебя.
Fala
a
verdade
que
tá
com
saudade
Скажи
правду,
что
скучаешь,
Minha
especialidade
é
te
satisfazer
Моя
специальность
— удовлетворять
тебя.
Tá
com
saudade
da
gente
fazendo
Ты
скучаешь
по
тому,
как
мы
это
делаем,
Gemendo,
fervendo
a
todo
o
vapor
Стонем,
кипим
на
полную
катушку.
Tá
com
saudade
do
nosso
tempero
Ты
скучаешь
по
нашему
огоньку,
Que
é
o
segredo
de
amar
sem
pudor
Который
является
секретом
любви
без
стеснения.
Tá
com
saudade
do
beijo
na
boca
Ты
скучаешь
по
поцелуям
в
губы,
Da
minha
voz
rouca
a
ti
convencer
По
моему
хриплому
голосу,
убеждающему
тебя.
Fala
a
verdade
que
tá
com
saudade
Скажи
правду,
что
скучаешь,
Minha
especialidade
é
te
satisfazer
Моя
специальность
— удовлетворять
тебя.
Nega
é
mentira
sua
Детка,
ты
лжешь,
Falando
pela
rua
que
já
me
esqueceu
Говоря
всем
вокруг,
что
забыла
меня.
Nega
que
sente
ciúmes
Детка,
ты
ревнуешь,
Por
que
não
assume
que
isso
tudo
é
meu?
Почему
не
признаешь,
что
вся
ты
моя?
Mas
entre
quatro
paredes
Но
за
четырьмя
стенами
O
desejo
ardente
quer
te
possuir
Пылающее
желание
хочет
обладать
тобой.
Para,
desce
desse
salto
Остановись,
сними
эти
каблуки,
Porque
nos
meus
braços
você
vai
cair
Ведь
в
моих
объятиях
ты
окажешься.
Tá
com
saudade
da
gente
fazendo
Ты
скучаешь
по
тому,
как
мы
это
делаем,
Gemendo,
fervendo
a
todo
o
vapor
Стонем,
кипим
на
полную
катушку.
Tá
com
saudade
do
nosso
tempero
Ты
скучаешь
по
нашему
огоньку,
Que
é
o
segredo
de
amar
sem
pudor
Который
является
секретом
любви
без
стеснения.
Tá
com
saudade
do
beijo
na
boca
Ты
скучаешь
по
поцелуям
в
губы,
Da
minha
voz
rouca
a
ti
convencer
По
моему
хриплому
голосу,
убеждающему
тебя.
Fala
a
verdade
que
tá
com
saudade
Скажи
правду,
что
скучаешь,
Minha
especialidade
é
te
satisfazer
Моя
специальность
— удовлетворять
тебя.
Tá
com
saudade
da
gente
fazendo
Ты
скучаешь
по
тому,
как
мы
это
делаем,
Gemendo,
fervendo
a
todo
o
vapor
Стонем,
кипим
на
полную
катушку.
Tá
com
saudade
do
nosso
tempero
Ты
скучаешь
по
нашему
огоньку,
Que
é
o
segredo
de
amar
sem
pudor
Который
является
секретом
любви
без
стеснения.
Tá
com
saudade
do
beijo
na
boca
Ты
скучаешь
по
поцелуям
в
губы,
Da
minha
voz
rouca
a
ti
convencer
По
моему
хриплому
голосу,
убеждающему
тебя.
Fala
a
verdade
que
tá
com
saudade
Скажи
правду,
что
скучаешь,
Minha
especialidade
é
te
satisfazer
Моя
специальность
— удовлетворять
тебя.
Tá
com
saudade
da
gente
fazendo
Ты
скучаешь
по
тому,
как
мы
это
делаем,
Gemendo,
fervendo
a
todo
o
vapor
Стонем,
кипим
на
полную
катушку.
Tá
com
saudade
do
nosso
tempero
Ты
скучаешь
по
нашему
огоньку,
Que
é
o
segredo
de
amar
sem
pudor
Который
является
секретом
любви
без
стеснения.
Tá
com
saudade
do
beijo
na
boca
Ты
скучаешь
по
поцелуям
в
губы,
Da
minha
voz
rouca
a
ti
convencer
По
моему
хриплому
голосу,
убеждающему
тебя.
Fala
a
verdade
que
tá
com
saudade
Скажи
правду,
что
скучаешь,
Minha
especialidade
é
te
satisfazer
Моя
специальность
— удовлетворять
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fred Liel, Mariano, Munhoz, Paula Mattos
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.