Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Instinto Animal (Ao Vivo)
Tierischer Instinkt (Live)
Dizem
que
o
homem
Man
sagt,
der
Mann
Tem
instinto
animal
habe
einen
tierischen
Instinkt.
Só
sei
dizer
Ich
kann
nur
sagen,
Que
o
homem
que
ama
uma
mulher
dass
der
Mann,
der
eine
Frau
liebt,
Não
cai,
não
trai
o
seu
amor
nicht
fällt,
seine
Liebe
nicht
verrät.
Fica
frágil,
bobo
Er
wird
zerbrechlich,
albern,
E
de
caçador
é
caça
und
vom
Jäger
wird
er
zur
Beute.
É
assim
que
eu
sou
So
bin
ich.
Um
homem
pra
ser
homem
Ein
Mann,
um
ein
Mann
zu
sein,
Não
precisa
provar
que
é
homem
muss
nicht
den
Beweis
antreten,
ein
Mann
zu
sein.
Conquistando
o
amor
Er
erobert
die
Liebe
Da
mulher
que
tem
der
Frau,
die
er
hat,
Sonhar
teus
sonhos
träumt
ihre
Träume,
Tem
que
ter
o
dom
de
apaixonar
hat
die
Gabe,
sich
leidenschaftlich
zu
verlieben,
Não
ter
vergonha
de
falar
schämt
sich
nicht
zu
sagen,
Que
é
louco
por
ela
dass
er
verrückt
nach
ihr
ist.
Quando
uma
mulher
Wenn
eine
Frau
Te
ama
pra
valer
dich
wirklich
liebt,
Não
duvide
dela
zweifle
nicht
an
ihr.
Não
tem
segredos
no
amor
Es
gibt
keine
Geheimnisse
in
der
Liebe,
Não
tem
mistério
a
paixão
die
Leidenschaft
kennt
kein
Mysterium.
Quem
ama
de
verdade
Wer
wirklich
liebt,
Sabe
tudo
um
do
outro
weiß
alles
voneinander.
Não
tem
segredos
no
amor
Es
gibt
keine
Geheimnisse
in
der
Liebe,
Não
tem
mistério
no
amor
es
gibt
kein
Mysterium
in
der
Liebe.
De
uma
costela
foi
gerado
Aus
einer
Rippe
wurde
erschaffen
Um
ser
original
ein
ursprüngliches
Wesen.
Pra
ela
dou
a
vida
Für
sie
gebe
ich
mein
Leben,
E
sei
que
tenho
só
por
ela
und
ich
weiß,
dass
ich
nur
für
sie
habe
Esse
instinto
animal
diesen
tierischen
Instinkt.
Um
homem
pra
ser
homem
Ein
Mann,
um
ein
Mann
zu
sein,
Não
precisa
provar
que
é
homem
muss
nicht
beweisen,
dass
er
ein
Mann
ist,
Conquistando
um
harém
indem
er
einen
Harem
erobert.
Mas
precisa
várias
vezes
Sondern
er
muss
mehrmals
Conquistar
o
amor
die
Liebe
erobern
Da
mulher
que
tem
der
Frau,
die
er
hat,
Sonhar
teus
sonhos
ihre
Träume
träumen,
Tem
que
ter
o
dom
de
apaixonar
die
Gabe
haben,
sich
leidenschaftlich
zu
verlieben,
Não
ter
vergonha
de
falar
sich
nicht
schämen
zu
sagen,
Que
é
louco
por
ela
dass
er
verrückt
nach
ihr
ist.
Quando
uma
mulher
Wenn
eine
Frau
Te
ama
pra
valer
dich
wirklich
liebt,
Não
duvide
dela
zweifle
nicht
an
ihr.
Não
tem
segredos
no
amor
Es
gibt
keine
Geheimnisse
in
der
Liebe,
Não
tem
mistério
a
paixão
die
Leidenschaft
kennt
kein
Mysterium.
Quem
ama
de
verdade
Wer
wirklich
liebt,
Sabe
tudo
um
do
outro
weiß
alles
voneinander.
Não
tem
segredos
no
amor
Es
gibt
keine
Geheimnisse
in
der
Liebe,
Não
tem
mistério
a
paixão
die
Leidenschaft
kennt
kein
Mysterium.
De
uma
costela
foi
gerado
Aus
einer
Rippe
wurde
erschaffen
Um
ser
original
ein
ursprüngliches
Wesen.
Pra
ela
dou
a
vida
Für
sie
gebe
ich
mein
Leben,
E
sei
que
tenho
só
por
ela
und
ich
weiß,
dass
ich
nur
für
sie
habe
Esse
instinto
animal
diesen
tierischen
Instinkt.
Pra
ela
dou
a
vida
Für
sie
gebe
ich
mein
Leben,
E
sei
que
tenho
só
por
ela
und
ich
weiß,
dass
ich
nur
für
sie
habe
Esse
instinto
animal
diesen
tierischen
Instinkt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Reis, Ze Henrique
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.