Zé Henrique & Gabriel feat. Matheus & Kauan - Será Que Tem Como (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Será Que Tem Como (Ao Vivo) - Zé Henrique & Gabriel , Matheus & Kauan перевод на немецкий




Será Que Tem Como (Ao Vivo)
Geht das irgendwie (Live)
Eu pensei
Ich habe nachgedacht
Mas não tive coragem de dizer
Aber ich hatte nicht den Mut, es zu sagen
O que você falou me deixou mal
Was du gesagt hast, hat mich schlecht fühlen lassen
Na última conversa nossa
Bei unserem letzten Gespräch
E tudo igual
Und alles ist gleich
Você não muda mesmo, isso é normal
Du änderst dich wirklich nicht, das ist normal
Eu me acostumei a te entender
Ich habe mich schon daran gewöhnt, dich zu verstehen
Mas não com essa distância de você
Aber nicht mit dieser Distanz zu dir
Eu vou fazer o quê?
Was soll ich tun?
Se cada dia de saudade a noite fica ainda mais longa
Wenn mit jedem Tag der Sehnsucht die Nacht noch länger wird
Eu estou certo disso
Da bin ich mir sicher
Seu jeito todo errado é tudo que eu preciso
Deine ganze verkehrte Art ist alles, was ich brauche
(Mãozinha em cima galera, assim)
(Hände hoch, Leute, so)
Será que tem como
Geht das irgendwie
Você voltar com aquelas brigas de novo?
Dass du mit diesen Streitereien von Neuem zurückkommst?
Com os defeitos e o ciúme bobo
Mit den Fehlern und der albernen Eifersucht
Com a mania de me deixar mal?
Mit der Angewohnheit, mich schlecht fühlen zu lassen?
Será que tem como
Geht das irgendwie
Você me devolver pra sua vida?
Dass du mich in dein Leben zurückholst?
Aproveita e fecha a porta da saída
Nutze die Gelegenheit und schließ die Ausgangstür
Pra nunca mais eu pensar em sair
Damit ich nie wieder daran denke zu gehen
Henrique e Gabriel!
Henrique und Gabriel!
É bom demais pra dançar, menino
Das ist zu gut zum Tanzen, Junge
E tudo igual
Und alles ist gleich
Você não muda mesmo, isso é normal
Du änderst dich wirklich nicht, das ist normal
Eu me acostumei a te entender
Ich habe mich schon daran gewöhnt, dich zu verstehen
Mas não com essa distância de você
Aber nicht mit dieser Distanz zu dir
E eu vou fazer o quê?
Und was soll ich tun?
Se cada dia de saudade a noite fica ainda mais longa
Wenn mit jedem Tag der Sehnsucht die Nacht noch länger wird
E eu estou certo disso
Und da bin ich mir sicher
Seu jeito todo errado é tudo que eu preciso
Deine ganze verkehrte Art ist alles, was ich brauche
Será que tem como
Geht das irgendwie
Você voltar com aquelas brigas de novo?
Dass du mit diesen Streitereien von Neuem zurückkommst?
Com os defeitos e o ciúme bobo
Mit den Fehlern und der albernen Eifersucht
Com a mania de me deixar mal?
Mit der Angewohnheit, mich schlecht fühlen zu lassen?
Será que tem como
Geht das irgendwie
Você me devolver pra sua vida?
Dass du mich in dein Leben zurückholst?
Aproveita e fecha a porta da saída
Nutze die Gelegenheit und schließ die Ausgangstür
Pra nunca mais eu pensar em sair
Damit ich nie wieder daran denke zu gehen
Será que tem como
Geht das irgendwie
Você voltar com aquelas brigas de novo?
Dass du mit diesen Streitereien von Neuem zurückkommst?
E o ciúme bobo
Und die alberne Eifersucht
Com a mania de me deixar mal?
Mit der Angewohnheit, mich schlecht fühlen zu lassen?
Será que tem como
Geht das irgendwie
Você me devolver pra sua vida?
Dass du mich in dein Leben zurückholst?
Aproveita e fecha a porta da saída
Nutze die Gelegenheit und schließ die Ausgangstür
Pra nunca mais eu pensar em sair
Damit ich nie wieder daran denke zu gehen
Será que tem como?
Geht das irgendwie?





Авторы: Matheus Aleixo, Rafael Haffa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.