Текст и перевод песни Zé Henrique & Gabriel - Mala Amarela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mala Amarela
Желтый чемодан
Zé
Henrique
& Gabriel
- Mala
Amarela
Zé
Henrique
& Gabriel
- Желтый
чемодан
Era
4:30,
passava
um
pouquinho
Было
около
половины
пятого
утра,
E
um
fosco
clarinho
rasgava
o
varjão
И
тусклый
рассвет
прорезал
мглу.
Era
o
trem
noturno,
que
vinha
apontando
Ночной
поезд
показался
вдали,
E
logo
parando
na
velha
estação
И
вскоре
остановился
на
старой
станции.
Meu
corpo
tremia,
meus
olhos
molhados
Мое
тело
дрожало,
глаза
были
полны
слез,
O
meu
pai
do
lado
e
a
mala
no
chão
Мой
отец
стоял
рядом,
а
чемодан
лежал
на
земле.
Beijei
o
seu
rosto
e
disse
na
hora:
Я
поцеловал
его
в
щеку
и
сказал:
"O
mundo
lá
fora
me
espera
paizão"
"Мир
там,
за
горизонтом,
ждет
меня,
отец."
Entrei
no
vagão,
corri
pra
janela
Я
вошел
в
вагон,
подбежал
к
окну
E
a
mala
amarela
do
velho
catei
И
поднял
желтый
чемодан
отца.
O
trem
deu
partida,
soprou
bruscamente
Поезд
тронулся,
резко
рванув
вперед,
E
ali
novamente
sua
mão
eu
beijei
И
еще
раз
я
поцеловал
его
руку.
Um
pouco
pra
adiante
vi
minha
casinha
Чуть
дальше
я
увидел
свой
дом
E
a
minha
mãezinha
de
pé
no
portão
И
мою
маму,
стоящую
у
ворот.
Ela
não
me
viu
e
no
trem
na
corrida
Она
меня
не
увидела,
а
поезд
мчался
все
быстрее,
Ouvi
as
latidas
do
velho
Sultão
И
я
услышал
лай
старого
Султана.
Um
certo
senhor
da
poltrona
vizinha
Какой-то
мужчина
с
соседнего
кресла
Dizia
que
vinha
do
Paranazão
Сказал,
что
едет
из
Параны.
E
disse
também
num
jeito
cortês
И
вежливо
добавил:
É
a
primeira
vez
que
deixo
o
sertão
"Я
впервые
покидаю
родные
края."
Pedi
seu
conselho
e
ele
me
disse:
Я
попросил
у
него
совета,
и
он
сказал
мне:
"Seu
moço
a
velhice
é
dura
demais
"Молодой
человек,
старость
- тяжелая
штука.
Eu
sou
bem
mais
velho
e
posso
aconselhar
Я
намного
старше
тебя
и
могу
дать
совет:
É
duro
ficar
distante
dos
pais"
Тяжело
быть
вдали
от
родителей."
Eu
nunca
esqueci
o
que
o
velho
falou
Я
никогда
не
забывал
слова
старика.
O
tempo
passou
e
pra
casa
voltei
Прошло
время,
и
я
вернулся
домой.
Quem
fica
distante
jamais
se
conforma
Кто
долго
находится
вдали
от
дома,
никогда
не
успокоится.
Lá
plataforma
meus
pais
avistei
На
перроне
я
увидел
своих
родителей.
Desci
comovido,
abracei
ele
e
ela
Я
вышел,
растроганный,
обнял
их
обоих.
"E
mala
amarela
meu
filho?
eu
não
vi"
"А
где
желтый
чемодан,
сынок?
Я
его
не
вижу."
"Meu
pai
acredite
na
fala
de
um
homem
"Отец,
поверь
мне
на
слово,
Pra
não
passar
fome
a
mala
eu
vendi"
Чтобы
не
голодать,
я
продал
чемодан."
"Que
pena,
que
pena,
era
minha
lembrança
"Как
жаль,
как
жаль,
это
была
моя
память,
Que
eu
trouxe
de
herança
do
seu
avô
Которую
я
унаследовал
от
твоего
деда.
Mas
deixa
pra
lá,
eu
vou
esquecer
Но
ладно,
я
забуду
об
этом,
A
herança
é
você
e
você
já
voltou".
Мое
наследство
- это
ты,
и
ты
вернулся."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Tremelê
дата релиза
03-05-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.