Текст и перевод песни Zé Manel - Pressa
Eu
não
tenho
pressa
I'm
in
no
hurry
Não
há
nada
que
impeça
There's
nothing
that
impedes
A
vontade
de
ser
mais
talvez
fazer
melhor
The
desire
to
be
more
perhaps
to
do
better
Não
há
nada
que
esqueça
There's
nothing
I
forget
Plantada
na
cabeça
Planted
in
my
head
Está
a
música
e
todo
o
seu
consequente
amor
There's
music
and
all
its
consequent
love
A
puta
do
som
The
whore
of
sound
Será
sina,
será
dom
Could
it
be
fate,
could
it
be
a
gift
E
por
mais
que
eu
me
aqueça
And
no
matter
how
much
I
get
heated
Não
há
vida
que
não
careça
de
tom
There's
no
life
that
doesn't
need
a
tone
Eu
não
tenho
pressa
I'm
in
no
hurry
A
voz
que
não
regressa
The
voice
that
doesn't
return
A
vontade
de
ser
calma
quando
sou
fulgor
The
desire
to
be
calm
when
I'm
brilliance
Não
há
nada
que
meça
o
tamanho
da
peça
There's
nothing
that
measures
the
size
of
the
piece
Que
me
é
a
música
e
a
consequente
dor
That's
the
music
and
the
consequent
pain
A
puta
do
som
The
whore
of
sound
Será
sina,
será
dom
Could
it
be
fate,
could
it
be
a
gift
E
por
mais
que
eu
me
aqueça
And
no
matter
how
much
I
get
heated
Não
há
vida
que
não
careça
de
tom
There's
no
life
that
doesn't
need
a
tone
E
há
um
grito
aflito
que
omito
no
mais
intimo
do
meu
ser
And
there's
a
cry
of
anguish
that
I
omit
in
my
deepest
intimacy
E
há
uma
treva
que
enerva
e
conserva
tudo
aquilo
And
there's
a
darkness
that
enervates
and
preserves
all
that
Que
eu
sei
que
vou
perder
That
I
know
I'll
lose
Eu
não
tenho
pressa
e
por
mais
que
eu
peça
I'm
in
no
hurry
and
as
much
as
I
ask
Um
lugar
pacífico
p'ra
me
exprimir
sem
dó
A
peaceful
place
to
express
myself
without
pain
Só
espero
que
aconteça
e
que
o
mundo
mereça
I
just
hope
it
happens
and
that
the
world
deserves
Toda
esta
música
e
o
amor
que
sinto
só
All
this
music
and
the
love
I
feel
alone
A
puta
do
som
The
whore
of
sound
Será
sina,
será
dom
Could
it
be
fate,
could
it
be
a
gift
E
por
mais
que
eu
me
aqueça
And
no
matter
how
much
I
get
heated
Não
há
vida
que
não
careça
de
tom
There's
no
life
that
doesn't
need
a
tone
Eu
não
tenho
pressa
I'm
in
no
hurry
Não
há
nada
que
impeça
There's
nothing
that
impedes
A
vontade
de
ser
mais
talvez
fazer
melhor
The
desire
to
be
more
perhaps
to
do
better
Não
há
nada
que
esqueça
There's
nothing
I
forget
Plantada
na
cabeça
Planted
in
my
head
Está
a
música
e
todo
o
seu
consequente
amor
There's
music
and
all
its
consequent
love
Das
quedas
levanto-me
certo
e
sabido
que
sou
From
the
falls
I
rise
up
certain
and
knowing
that
I
am
Marco
na
história
de
um
tempo
que
o
teu
esquecimento
nocivo
levou
A
mark
in
the
history
of
a
time
that
your
harmful
forgetfulness
took
Expressa
sem
pressa,
endereça
a
remessa
a
quem
ficou
e
te
escutou
Express
yourself
without
haste,
address
the
consignment
to
those
who
stayed
and
listened
to
you
Sabe
o
que
queres,
p'ra
teres
vais
ter
que
penar
e
saber
que
eu
sou
Know
what
you
want,
to
have
it
you'll
have
to
suffer
and
know
that
I
am
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zé Bicho
Альбом
Pressa
дата релиза
18-09-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.