Zé Manel - Março - перевод текста песни на немецкий

Março - Zé Manelперевод на немецкий




Março
März
Dizes-me que a queda é uma espécie de subida
Du sagst mir, dass Fallen eine Art des Aufsteigens ist
Tocar na lágrima para resistir à ferida
Die Träne berühren, um der Wunde zu widerstehen
Digo-te que nunca o amor caiu
Ich sage dir, dass die Liebe niemals gefallen ist
E que jamais o herói disse que fugiu
Und dass der Held niemals sagte, er sei geflohen
Em março fizemos uma vida inteira
Im März haben wir ein ganzes Leben gelebt
Fomos lençóis, fomos insônia
Wir waren Laken, wir waren Schlaflosigkeit
O começo e o fim de uma fogueira
Der Anfang und das Ende eines Lagerfeuers
Dizes-me que a solidão é uma espécie de sorte
Du sagst mir, dass Einsamkeit eine Art Glück ist
O ensaio possível para a grande morte
Die mögliche Probe für den großen Tod
Digo-te que o mundo é feito de ti
Ich sage dir, dass die Welt aus dir gemacht ist
E que nem penses que partes
Und denke nicht einmal daran, dass du gehst
Sem saberes que parti
Ohne zu wissen, dass ich gegangen bin
Em março fizemos uma vida inteira
Im März haben wir ein ganzes Leben gelebt
Fomos lençóis, fomos insônia
Wir waren Laken, wir waren Schlaflosigkeit
O começo e o fim de uma fogueira
Der Anfang und das Ende eines Lagerfeuers
Em março fizemos uma vida inteira
Im März haben wir ein ganzes Leben gelebt
Fomos lençóis, fomos insônia
Wir waren Laken, wir waren Schlaflosigkeit
O começo e o fim de uma fogueira
Der Anfang und das Ende eines Lagerfeuers
Aaaaaa-aaaaaa-aaaaaa
Aaaaaa-aaaaaa-aaaaaa
De uma fogueira
Eines Lagerfeuers
Aaaaaa-aaaaaa-aaaaaa
Aaaaaa-aaaaaa-aaaaaa
Em março fizemos uma vida inteira
Im März haben wir ein ganzes Leben gelebt
Fomos lençóis, fomos insônia
Wir waren Laken, wir waren Schlaflosigkeit
O começo e o fim de uma fogueira
Der Anfang und das Ende eines Lagerfeuers
Em março fizemos uma vida inteira
Im März haben wir ein ganzes Leben gelebt
Fomos lençóis, fomos insônia
Wir waren Laken, wir waren Schlaflosigkeit
O começo e o fim
Der Anfang und das Ende
Dizes-me que a distância é uma espécie de ilusão
Du sagst mir, dass Entfernung eine Art Illusion ist
Tapar com a estrada a falta de razão
Mit der Straße den Mangel an Vernunft verdecken





Авторы: Pedro Chagas Freitas, Zé Manel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.