Zé Manel - Setembro - перевод текста песни на немецкий

Setembro - Zé Manelперевод на немецкий




Setembro
September
Setembro tirou-te de mim
September hat dich mir genommen
Nós não éramos assim
Wir waren nicht so
Nem tu, nem nós, nem o que passou
Weder du, noch wir, noch das, was vergangen ist
Na palidez de um setembro em vão
In der Blässe eines vergeblichen Septembers
Desconatruíste a minha razão e eu deixei
Hast du meine Vernunft zerstört, und ich ließ es zu
Tomara o tempo poder contemplar o
Ich wünschte, die Zeit könnte das Unsichtbare
Invisível do teu olhar que eu cacei
deines Blickes betrachten, den ich einst jagte
E é mais fácil não querer saber de ti
Und es ist einfacher, nichts von dir wissen zu wollen
Tão mais fácil não querer saber de ti, de mim, de nós do que passou
So viel einfacher, nichts von dir, von mir, von uns, von dem, was vergangen ist, wissen zu wollen
De onde o amor restou
Wo nur die Liebe übrig blieb
Semanas antes de tu me avisares que
Wochen bevor du mich warntest, dass
Havia o perigo de não voltares eu conheci
die Gefahr bestand, dass du nicht zurückkehrst, kannte ich
Estranheza infame em todos os lugares e
eine infame Fremdheit an allen Orten und
Promessas consequentes de morares onde eu sorri
daraus folgende Versprechungen, dass du dort wohnen würdest, wo ich lächelte
E é tão fácil não querer saber de ti
Und es ist so einfach, nichts von dir wissen zu wollen
Tão mais fácil não querer saber de ti, de mim, de nós do que passou
So viel einfacher, nichts von dir, von mir, von uns, von dem, was vergangen ist, wissen zu wollen
De onde o amor restou
Wo nur die Liebe übrig blieb
Setembro tirou-te de mim
September hat dich mir genommen
Nós não éramos assim
Wir waren nicht so
Nem tu, nem nós, nem o que passou
Weder du, noch wir, noch das, was vergangen ist
E é mais fácil não querer saber de ti
Und es ist einfacher, nichts von dir wissen zu wollen
Tão mais fácil não querer saber de nós
So viel einfacher, nichts von uns wissen zu wollen
E é tão mais fácil não querer saber
Und es ist so viel einfacher, nichts wissen zu wollen
De ti, de mim, de nós do que passou
Von dir, von mir, von uns, von dem, was vergangen ist
De onde o amor restou
Wo nur die Liebe übrig blieb
(Na palidez de um setembro em vão
(In der Blässe eines vergeblichen Septembers
Desconatruíste a minha razão e eu deixei)
Hast du meine Vernunft zerstört, und ich ließ es zu)





Авторы: Zé Manel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.