Текст и перевод песни Zé Manoel feat. Fafa De Belem - Aconteceu Outra Vez
Aconteceu Outra Vez
It Happened Again
Outra
vez
aconteceu.
It
happened
again.
Eu
pensei
que
fosse
pela
última
vez.
I
thought
it
was
for
the
last
time.
Juraste
amor,
mas
foi
em
vão.
You
swore
love,
but
it
was
in
vain.
Juraste
não
me
abandonar.
You
swore
not
to
leave
me.
Juraste
apenas
por
jurar.
You
swore
just
to
swear.
Pra
Deus
é
pecado
prometer
a
outro
alguém
o
que
não
pode
pagar.
To
God
it
is
a
sin
to
promise
someone
else
what
you
can't
afford.
E
outra
vez
eu
te
digo
a
chorar.
And
again
I
tell
you,
crying.
E
nas
noites
de
frio,
estou
pensando
em
ti.
And
on
cold
nights,
I'm
thinking
of
you.
E
nos
dias
de
sol,
estou
pensando
em
ti.
And
on
sunny
days,
I'm
thinking
of
you.
Se
o
prazer
me
invade,
estou
pensando
em
ti.
If
pleasure
invades
me,
I'm
thinking
of
you.
Penso
em
ti
mesmo
quando
dói
pensar
assim.
I
think
of
you
even
when
it
hurts
to
think
that
way.
E
tu,
o
que
dizes?
And
you,
what
do
you
say?
Em
teus
dias
de
céu,
não
te
lembras
de
mim.
On
your
days
of
heaven,
don't
remember
me.
Mesmo
no
desalento,
não
te
lembras
de
mim.
Even
in
dismay,
don't
remember
me.
Como
um
mal
pensamento,
não
te
lembras
de
mim.
As
an
evil
thought,
don't
remember
me.
Mas
me
juras
baixinho
que
não
vive
sem
mim.
But
you
swear
to
me
softly
that
you
can't
live
without
me.
O
que
é
que
eu
faço?
What
do
I
do?
Se
outra
vez
em
teus
braços,
outra
vez.
If
again
in
your
arms,
again.
Tu
me
conta
dos
teus
fracassos.
You
tell
me
about
your
failures.
E
o
teu
medo
de
amar,
outra
vez.
And
your
fear
of
loving,
again.
Eu
te
cubro
de
carinho.
I
cover
you
with
love.
E
prometo
eternos
laços.
And
I
promise
eternal
bonds.
E
me
esqueço
do
passado,
outra
vez.
And
I
forget
the
past,
again.
Em
teus
dias
de
céu,
não
te
lembras
de
mim.
On
your
days
of
heaven,
don't
remember
me.
Mesmo
no
desalento,
não
te
lembras
de
mim.
Even
in
dismay,
don't
remember
me.
Como
um
mal
pensamento,
não
te
lembras
de
mim.
As
an
evil
thought,
don't
remember
me.
Mas
me
juras
baixinho
que
não
vive
sem
mim.
But
you
swear
to
me
softly
that
you
can't
live
without
me.
O
que
é
que
eu
faço?
What
do
I
do?
Se
outra
vez
em
teus
braços,
outra
vez.
If
again
in
your
arms,
again.
Tu
me
conta
dos
teus
fracassos.
You
tell
me
about
your
failures.
E
o
teu
medo
de
amar,
outra
vez.
And
your
fear
of
loving,
again.
Eu
te
cubro
de
carinho.
I
cover
you
with
love.
E
prometo
eternos
laços.
And
I
promise
eternal
bonds.
E
me
esqueço
do
passado,
outra
vez.
And
I
forget
the
past,
again.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Manoel De Carvalho Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.