Текст и перевод песни Zé Manoel - Delírio de um Romance a Céu Aberto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Delírio de um Romance a Céu Aberto
Бред романтики под открытым небом
Eu
nasci
numa
cama
d'água,
ouça
Я
родился
на
водяной
кровати,
послушай,
Numa
casa
à
beira
de
um
rio
parado,
ouça
В
доме
на
берегу
тихой
реки,
послушай,
Que
me
observava
crescer
às
margens
de
tamanha
água
Которая
наблюдала,
как
я
расту
у
самой
воды,
Eu
nadava,
em
meus
braços
o
rio
em
volta,
o
rio
me
levava
Я
плавал,
в
моих
объятиях
река,
река
меня
несла.
Bem-te-vis,
canarinhos,
ingás,
mangas
de
tantas
qualidades
Красногрудые
танагры,
канарейки,
иволги,
манго
всех
сортов,
Até
que
o
sol
se
pôs
Пока
солнце
не
село.
As
estrelas
são
penduricalhos
de
um
romance
Звезды
– подвески
нашего
романа,
A
beira
do
rio
inundou
minha
casa,
margaridas
espalhadas
Река
вышла
из
берегов,
затопила
мой
дом,
повсюду
маргаритки.
Eu
era
um
nada,
conheci
a
madrugada
Я
был
никем,
я
встретил
рассвет,
E
o
rio
se
mostrou
fálico,
romance
às
margens
И
река
показалась
фаллической,
романтика
на
берегу,
Eu
conheci
a
madrugada
Я
встретил
рассвет,
Me
tornei
um
nada,
entendi
o
rio
Я
стал
никем,
я
понял
реку.
Eu
conheci
a
madrugada
Я
встретил
рассвет,
Me
tornei
um
nada,
entendi
o
rio
Я
стал
никем,
я
понял
реку,
Delírios
de
um
romance
a
céu
aberto
Бред
романтики
под
открытым
небом,
Delírios
de
um
romance
a
céu
aberto
Бред
романтики
под
открытым
небом.
Bem-te-vis,
canarinhos,
ingás,
mangas
de
tantas
qualidades
Красногрудые
танагры,
канарейки,
иволги,
манго
всех
сортов,
Até
que
o
sol
se
pôs
Пока
солнце
не
село.
As
estrelas
são
penduricalhos
de
um
romance
Звезды
– подвески
нашего
романа,
A
beira
do
rio
inundou
minha
casa,
margaridas
espalhadas
Река
вышла
из
берегов,
затопила
мой
дом,
повсюду
маргаритки.
Eu
era
um
nada,
conheci
a
madrugada
Я
был
никем,
я
встретил
рассвет,
E
o
rio
se
mostrou
fálico,
romance
às
margens
И
река
показалась
фаллической,
романтика
на
берегу,
Eu
conheci
a
madrugada
Я
встретил
рассвет,
Me
tornei
um
nada,
Entendi
o
rio
Я
стал
никем,
я
понял
реку.
Eu
conheci
a
madrugada
Я
встретил
рассвет,
Me
tornei
um
nada,
entendi
o
rio
Я
стал
никем,
я
понял
реку,
Delírios
de
um
romance
a
céu
aberto
Бред
романтики
под
открытым
небом,
Delírios
de
um
romance
a
céu
aberto
Бред
романтики
под
открытым
небом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vanessa Sigiane Da Mata Ferreira, Jose Manoel De Carvalho Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.