Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abre
as
velas
sobre
o
vento
Setz
die
Segel
im
Wind
Não
espere
encontrar
um
céu
azul
Erwarte
nicht,
einen
blauen
Himmel
zu
finden
Depois
que
a
lua
nova
implodir
só
Nachdem
der
Neumond
implodiert
ist,
nur
Não
procure
desligar
a
luz
acesa
Versuche
nicht,
das
brennende
Licht
auszuschalten
Qualquer
esperança
sobre
a
nossa
mesa
Irgendeine
Hoffnung
auf
unserem
Tisch
Não
espere
pra
deixar
de
novo
o
sol
entrar
aqui
Warte
nicht
darauf,
die
Sonne
wieder
hier
hereinzulassen
Talvez
uma
estrela
nova
possa
te
guiar
no
breu
Vielleicht
kann
ein
neuer
Stern
dich
im
Dunkeln
leiten
Quando
eu
vi
você
sorrir
pra
mim
Als
ich
dich
mich
anlächeln
sah
Eu
juro
que
pensei
Ich
schwöre,
ich
dachte
Quem
sabe
a
sorte
hoje
não
é
minha
Wer
weiß,
vielleicht
habe
ich
heute
Glück
Bom
ter
alguém
assim
Schön,
jemanden
wie
dich
zu
haben
Você
perto
de
mim
Dich
nah
bei
mir
Bom
é
amar
porque
Schön
ist
es
zu
lieben,
weil
Um
dia,
enfim,
o
amor
desaparece
Eines
Tages
schließlich
die
Liebe
verschwindet
Dorme
enfim
Schläft
endlich
ein
Bom
ter
alguém
assim
Schön,
jemanden
wie
dich
zu
haben
Você
perto
de
mim
Dich
nah
bei
mir
Bom
é
amar
porque
Schön
ist
es
zu
lieben,
weil
Um
dia,
enfim,
o
amor
desaparece
Eines
Tages
schließlich
die
Liebe
verschwindet
Dorme
enfim
Schläft
endlich
ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dulce Maria Rossi Quental, Jose Manoel De Carvalho Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.