Zé Manoel - Nas Asas do Mangangá - перевод текста песни на немецкий

Nas Asas do Mangangá - Zé Manoelперевод на немецкий




Nas Asas do Mangangá
Auf den Flügeln der Mangangá
Me deitei pra dormir na asa do mangangá
Ich legte mich zum Schlafen auf den Flügel der Mangangá
Meu amor me prendeu com a linha de amarrar
Meine Liebste fesselte mich mit einem Bindfaden
Quando ele avoou, girou no ar, girou no ar
Als sie flog, drehte sie sich in der Luft, drehte sie sich in der Luft
Quando ele avoou, girou no ar, girou no ar
Als sie flog, drehte sie sich in der Luft, drehte sie sich in der Luft
Na retina ficou a imagem do meu amor
Auf meiner Netzhaut blieb das Bild meiner Liebsten
Com um rio a brotar do fundo do seu olhar
Mit einem Fluss, der aus der Tiefe ihres Blickes quoll
Quando gritei de longe: eu vou voltar, eu vou voltar!
Als ich von fern rief: ich komme zurück, ich komme zurück!
Quando gritei de longe: eu vou voltar, eu vou voltar!
Als ich von fern rief: ich komme zurück, ich komme zurück!
Aqui se tem amor pra dar, aqui se tem
Hier gibt es Liebe zu geben, hier gibt es sie
Não tem vintém, amor pra dar é o que se tem
Man hat keinen Heller, Liebe zu geben ist alles, was man hat
Pairo na flor do mangangá, durmo no mel, avoo pro mar
Ich schwebe auf der Blüte der Mangangá, schlafe im Honig, fliege zum Meer
Não sou da flor, não sou do mel, não sou do mar
Ich gehöre nicht zur Blüte, gehöre nicht zum Honig, gehöre nicht zum Meer
sou do chão que eu pisar
Ich gehöre nur zum Boden, den ich betrete
Se eu quiser ir embora, mangangá
Wenn ich gehen will, Mangangá
Me leve, eu vou voltar
Nimm mich mit, ich komme zurück
Me leve, eu vou voltar
Nimm mich mit, ich komme zurück
Me deitei pra dormir na asa do mangangá
Ich legte mich zum Schlafen auf den Flügel der Mangangá
Meu amor me prendeu com a linha de amarrar
Meine Liebste fesselte mich mit einem Bindfaden
Quando ele avoou, girou no ar, girou no ar
Als sie flog, drehte sie sich in der Luft, drehte sie sich in der Luft
Quando ele avoou, girou no ar, girou no ar
Als sie flog, drehte sie sich in der Luft, drehte sie sich in der Luft
Na retina ficou a imagem do meu amor
Auf meiner Netzhaut blieb das Bild meiner Liebsten
Com um rio a brotar do fundo do seu olhar
Mit einem Fluss, der aus der Tiefe ihres Blickes quoll
Quando gritei de longe: eu vou voltar, eu vou voltar!
Als ich von fern rief: ich komme zurück, ich komme zurück!
Quando gritei de longe: eu vou voltar, eu vou voltar!
Als ich von fern rief: ich komme zurück, ich komme zurück!
Aqui se tem amor pra dar, aqui se tem
Hier gibt es Liebe zu geben, hier gibt es sie
Não tem vintém, amor pra dar é o que se tem
Man hat keinen Heller, Liebe zu geben ist alles, was man hat
Pairo na flor do mangangá, durmo no mel, avoo pro mar
Ich schwebe auf der Blüte der Mangangá, schlafe im Honig, fliege zum Meer
Não sou da flor, não sou do mel, nem sou do mar
Ich gehöre nicht zur Blüte, gehöre nicht zum Honig, auch nicht zum Meer
sou do chão que eu pisar
Ich gehöre nur zum Boden, den ich betrete
Se eu quiser ir embora, mangangá
Wenn ich gehen will, Mangangá
Me leve, eu vou voltar
Nimm mich mit, ich komme zurück
Me leve, eu vou voltar
Nimm mich mit, ich komme zurück





Авторы: Zé Manoel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.