Текст и перевод песни Zé Manoel - Nas Asas do Mangangá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nas Asas do Mangangá
On the Wings of the Mangangá
Me
deitei
pra
dormir
na
asa
do
mangangá
I
laid
down
to
sleep
on
the
wing
of
the
mangangá
Meu
amor
me
prendeu
com
a
linha
de
amarrar
My
love
held
me
close
with
a
tethering
line
Quando
ele
avoou,
girou
no
ar,
girou
no
ar
When
it
took
flight,
it
spun
in
the
air,
it
spun
in
the
air
Quando
ele
avoou,
girou
no
ar,
girou
no
ar
When
it
took
flight,
it
spun
in
the
air,
it
spun
in
the
air
Na
retina
ficou
a
imagem
do
meu
amor
The
image
of
my
love
remained
in
my
sight
Com
um
rio
a
brotar
do
fundo
do
seu
olhar
With
a
river
flowing
from
the
depths
of
her
eyes
Quando
gritei
de
longe:
eu
vou
voltar,
eu
vou
voltar!
As
I
cried
out
from
afar:
I'll
return,
I'll
return!
Quando
gritei
de
longe:
eu
vou
voltar,
eu
vou
voltar!
As
I
cried
out
from
afar:
I'll
return,
I'll
return!
Aqui
se
tem
amor
pra
dar,
aqui
se
tem
Here
is
love
to
give,
here
it
is
Não
tem
vintém,
amor
pra
dar
é
o
que
se
tem
No
money,
but
love
to
give
is
what
we
possess
Pairo
na
flor
do
mangangá,
durmo
no
mel,
avoo
pro
mar
I
hover
on
the
flower
of
the
mangangá,
I
sleep
in
the
honey,
I
fly
to
the
sea
Não
sou
da
flor,
não
sou
do
mel,
não
sou
do
mar
I
am
not
of
the
flower,
nor
of
the
honey,
nor
of
the
sea
Só
sou
do
chão
que
eu
pisar
I
am
only
of
the
ground
I
tread
Se
eu
quiser
ir
embora,
mangangá
If
I
wish
to
leave,
mangangá
Me
leve,
eu
vou
voltar
Take
me,
I'll
return
Me
leve,
eu
vou
voltar
Take
me,
I'll
return
Me
deitei
pra
dormir
na
asa
do
mangangá
I
laid
down
to
sleep
on
the
wing
of
the
mangangá
Meu
amor
me
prendeu
com
a
linha
de
amarrar
My
love
held
me
close
with
a
tethering
line
Quando
ele
avoou,
girou
no
ar,
girou
no
ar
When
it
took
flight,
it
spun
in
the
air,
it
spun
in
the
air
Quando
ele
avoou,
girou
no
ar,
girou
no
ar
When
it
took
flight,
it
spun
in
the
air,
it
spun
in
the
air
Na
retina
ficou
a
imagem
do
meu
amor
The
image
of
my
love
remained
in
my
sight
Com
um
rio
a
brotar
do
fundo
do
seu
olhar
With
a
river
flowing
from
the
depths
of
her
eyes
Quando
gritei
de
longe:
eu
vou
voltar,
eu
vou
voltar!
As
I
cried
out
from
afar:
I'll
return,
I'll
return!
Quando
gritei
de
longe:
eu
vou
voltar,
eu
vou
voltar!
As
I
cried
out
from
afar:
I'll
return,
I'll
return!
Aqui
se
tem
amor
pra
dar,
aqui
se
tem
Here
is
love
to
give,
here
it
is
Não
tem
vintém,
amor
pra
dar
é
o
que
se
tem
No
money,
but
love
to
give
is
what
we
possess
Pairo
na
flor
do
mangangá,
durmo
no
mel,
avoo
pro
mar
I
hover
on
the
flower
of
the
mangangá,
I
sleep
in
the
honey,
I
fly
to
the
sea
Não
sou
da
flor,
não
sou
do
mel,
nem
sou
do
mar
I
am
not
of
the
flower,
nor
of
the
honey,
nor
of
the
sea
Só
sou
do
chão
que
eu
pisar
I
am
only
of
the
ground
I
tread
Se
eu
quiser
ir
embora,
mangangá
If
I
wish
to
leave,
mangangá
Me
leve,
eu
vou
voltar
Take
me,
I'll
return
Me
leve,
eu
vou
voltar
Take
me,
I'll
return
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zé Manoel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.