Текст и перевод песни Zé Manoel - Nas Águas do Manganga
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nas Águas do Manganga
On the Mangangá's Waters
Me
deitei
pra
dormir
na
asa
do
mangangá
I
laid
down
to
sleep
on
the
Mangangá's
wing
Meu
amor
me
prendeu
com
a
linha
de
amarrar
My
love
tied
me
up
with
a
binding
string
Quando
ele
avoou,
girou
no
ar,
girou
no
ar
When
he
flew,
he
twirled
in
the
air,
he
twirled
in
the
air
Quando
ele
avoou,
girou
no
ar,
girou
no
ar
When
he
flew,
he
twirled
in
the
air,
he
twirled
in
the
air
Na
retina
ficou
a
imagem
do
meu
amor
Engraved
in
my
mind
is
the
image
of
my
love
Com
um
rio
a
brotar
do
fundo
do
seu
olhar
With
a
river
gushing
from
the
depths
of
your
gaze
Quando
gritei
de
longe:
Eu
vou
voltar,
eu
vou
voltar!
When
I
shouted
from
afar,
'I'll
return,
I'll
return!'
Quando
gritei
de
longe:
Eu
vou
voltar,
eu
vou
voltar!
When
I
shouted
from
afar,
'I'll
return,
I'll
return!'
Aqui
se
tem
amor
pra
dar,
aqui
se
tem
Here
there
is
love
to
give,
here
there
is
Não
tem
vintém,
amor
pra
dar
é
o
que
se
tem
We
have
no
money,
love
is
all
we
have
Pairo
na
flor
do
mangangá,
durmo
no
mel,
avoo
pro
mar
I
hover
on
the
Mangangá's
flower,
I
slumber
in
honey,
I
fly
to
the
sea
Não
sou
da
flor,
não
sou
do
mel,
não
sou
do
mar
I
am
not
of
the
flower,
I
am
not
of
the
honey,
I
am
not
of
the
sea
Só
sou
do
chão
que
eu
pisar
I
belong
only
to
the
ground
on
which
I
tread
Se
eu
quiser
ir
embora
mangangá
If
I
wish
to
leave,
Mangangá
Me
leve,
eu
vou
voltar
Take
me,
I
will
return
Me
leve,
eu
vou
voltar
Take
me,
I
will
return
Me
deitei
pra
dormir
na
asa
do
mangangá
I
laid
down
to
sleep
on
the
Mangangá's
wing
Meu
amor
me
prendeu
com
a
linha
de
amarrar
My
love
tied
me
up
with
a
binding
string
Quando
ele
avoou,
girou
no
ar,
girou
no
ar
When
he
flew,
he
twirled
in
the
air,
he
twirled
in
the
air
Quando
ele
avoou,
girou
no
ar,
girou
no
ar
When
he
flew,
he
twirled
in
the
air,
he
twirled
in
the
air
Na
retina
ficou
a
imagem
do
meu
amor
Engraved
in
my
mind
is
the
image
of
my
love
Com
um
rio
a
brotar
do
fundo
do
seu
olhar
With
a
river
gushing
from
the
depths
of
your
gaze
Quando
gritei
de
longe:
Eu
vou
voltar,
eu
vou
voltar!
When
I
shouted
from
afar,
'I'll
return,
I'll
return!'
Quando
gritei
de
longe:
Eu
vou
voltar,
eu
vou
voltar!
When
I
shouted
from
afar,
'I'll
return,
I'll
return!'
Aqui
se
tem
amor
pra
dar,
aqui
se
tem
Here
there
is
love
to
give,
here
there
is
Não
tem
vintém,
amor
pra
dar
é
o
que
se
tem
We
have
no
money,
love
is
all
we
have
Pairo
na
flor
do
mangangá,
durmo
no
mel,
avoo
pro
mar
I
hover
on
the
Mangangá's
flower,
I
slumber
in
honey,
I
fly
to
the
sea
Não
sou
da
flor,
não
sou
do
mel,
não
sou
do
mar
I
am
not
of
the
flower,
I
am
not
of
the
honey,
I
am
not
of
the
sea
Só
sou
do
chão
que
eu
pisar
I
belong
only
to
the
ground
on
which
I
tread
Se
eu
quiser
ir
embora
mangangá
If
I
wish
to
leave,
Mangangá
Me
leve,
eu
vou
voltar
Take
me,
I
will
return
Me
leve,
eu
vou
voltar
Take
me,
I
will
return
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.