Zé Miguel Wisnik feat. Luiz Tatit - Tristeza do Zé - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Zé Miguel Wisnik feat. Luiz Tatit - Tristeza do Zé




que foi tão bom fugir e te esquecer
Тебе было так приятно убежать и забыть тебя.
Não saber mais nem notícia de você
Не зная больше ни новостей от вас
Com a tristeza consegui me entender
С грустью я смог понять себя.
Com a saudade conviver
С тоской жить
E com a dor não me doer
И с болью мне не больно.
Mas aos poucos tive que reconhecer
Но постепенно мне пришлось признать
Que a tristeza não parava de crescer
Что печаль не переставала расти.
Tomou conta da cidade e do país
Он захватил город и страну
Tudo que é melancolia
Все, что меланхолия
Dizem que fui eu que fiz
Говорят, это я сделал
É chorar
Это просто плач
Em Palmas, Teresina ou Jequié
В пальмах, Терезине или Жекье
vão avisar
Они будут предупреждать
Que a origem é a tristeza do
Что происхождение-печаль там Зе
não quero nem lembrar que te esqueci
Я больше не хочу даже помнить, что я забыл тебя.
Não sabia que a tristeza era assim
Я не знал, что печаль была такой.
Que ela segue o seu caminho até sem mim
Что она идет своим путем без меня.
Não tem pouso nem tem fim
У него нет ни посадки, ни конца
Se deixar vai invadir
Если вы позволите, вы вторгнетесь
Evitar de se espalhar bem que tentei
Предотвратить распространение хорошо, что я пытался
Mas também não é comigo, eu reparei
Но это не только со мной, я заметил
A tristeza é todo mundo e é de ninguém
Печаль-это все, и это никто
A tristeza 'tá no fundo
Печаль " глубоко внутри
Da tristeza eu sou o rei
От печали Я король
Chorar, chorar
Плакать, плакать
No Crato, em Cachoeiro e Macaé
В Крато, в Кашейру и Макае
vão avisar
Они будут предупреждать
Que a origem é a tristeza do
Что происхождение-печаль там Зе
não quero nem lembrar que te esqueci
Я больше не хочу даже помнить, что я забыл тебя.
Não sabia que a tristeza era assim
Я не знал, что печаль была такой.
Que ela segue o seu caminho até sem mim
Что она идет своим путем без меня.
Não tem pouso nem tem fim
У него нет ни посадки, ни конца
Se deixar vai invadir
Если вы позволите, вы вторгнетесь
Evitar de se espalhar bem que tentei
Предотвратить распространение хорошо, что я пытался
Mas também não é comigo, eu reparei
Но это не только со мной, я заметил
A tristeza é todo mundo e é de ninguém
Печаль-это все, и это никто
A tristeza 'tá no fundo
Печаль " глубоко внутри
Da tristeza eu sou o rei
От печали Я король
Então valeu
Так что это стоило
Brasília, Diamantina e Taubaté
Бразилиа, Диамантина и Таубате
Canção leva eu
Песня берет меня
Vem nas asas da tristeza quem quiser
Приходит на крыльях печали, кто хочет
Matão, Belém
Матао, Вифлеем
São Paulo, Maringá, Chuí, Bagé
Сан-Паулу, Маринга, Чуи, Баге
Canção leva eu
Песня берет меня
Vem nas asas da tristeza quem quiser
Приходит на крыльях печали, кто хочет
Vem nas asas da tristeza quem quiser
Приходит на крыльях печали, кто хочет
Vem nas asas da tristeza azul do
Приходит на крыльях синей печали Зе.





Авторы: Luiz Augusto De Moraes Tatit, Ze Miguel Wisnik


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.