Текст и перевод песни Zé Miguel Wisnik - Indivisível
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sei
que
eu
já
não
presto
Знаю,
я
никуда
не
гожусь,
Mas
nenhuma
tensão
Но
никакой
напряженности,
E
a
vida
passa
И
жизнь
проходит,
Os
limites
da
razão
Границы
разума.
E
tudo
já
era,
é
incrível
И
всё
уже
было,
это
невероятно,
Mas
o
mundo
é
uma
fera
indisível
Но
мир
— это
неукротимый
зверь.
Eu
sei
que
estou
louco
Знаю,
я
схожу
с
ума
Por
você,
e
como
não?
По
тебе,
и
как
иначе?
Só
você
apaga
com
suas
luzes
minha
grade
escuridão
Только
ты
можешь
своим
светом
разогнать
мрак
во
мне.
Se
você
some
é
impossível
Если
ты
исчезнешь,
это
невозможно,
Eu
não
passo
de
um
homem
invisível
Я
стану
просто
невидимкой.
Eu
sei
que
estou
morto
Знаю,
я
умираю
De
saudade
e
solidão
От
тоски
и
одиночества,
Mas
se
no
meu
canto
ou
seu
canto
que
me
leva
ao
coração
Но
будь
то
мой
или
твой
голос,
что
ведет
меня
к
сердцу,
Enquanto
a
distância,
é
possível
Пока
расстояние
возможно,
É
pra
dentro
que
ela
avança
indivisível
Оно
проникает
внутрь,
неделимое.
(Lalalala,
lalalala,
lalalala,
lalalala,
lalalala,
lalalala,
ooh)
(Лалала,
лалала,
лалала,
лалала,
лалала,
лалала,
ох)
(Lalalala,
lalalala,
lalalala,
lalalala,
lalalala,
lalalala,
ooh)
(Лалала,
лалала,
лалала,
лалала,
лалала,
лалала,
ох)
Sei
que
eu
já
não
presto
Знаю,
я
никуда
не
гожусь,
Mas
nenhuma
tensão
Но
никакой
напряженности,
E
a
vida
passa
И
жизнь
проходит,
Os
limites
da
razão
Границы
разума.
E
tudo
já
era,
é
incrível
И
всё
уже
было,
это
невероятно,
Mas
o
mundo
é
uma
fera
indisível
Но
мир
— это
неукротимый
зверь.
Eu
sei
que
estou
louco
Знаю,
я
схожу
с
ума
Por
você,
e
como
não?
По
тебе,
и
как
иначе?
Só
você
apaga
com
suas
luzes
minha
grande
escuridão
Только
ты
можешь
своим
светом
разогнать
мрак
во
мне.
Se
você
some
é
impossível
Если
ты
исчезнешь,
это
невозможно,
Eu
não
passo
de
um
homem
invisível
Я
стану
просто
невидимкой.
Eu
sei
que
estou
morto
Знаю,
я
умираю
De
saudade,
solidão
От
тоски,
одиночества,
Mas
se
no
meu
canto
ou
seu
canto
Но
будь
то
мой
или
твой
голос
Que
me
leva
ao
coração
Что
ведет
меня
к
сердцу,
E
toda
a
distância
é
possível
И
всё
расстояние
преодолимо,
É
pra
dentro
que
ela
avança
Оно
проникает
внутрь,
(Lalalala,
lalalala,
lalalala,
lalalala)
(Лалала,
лалала,
лалала,
лалала)
É
pra
dentro
que
ela
avança
Оно
проникает
внутрь,
É
pra
dentro
que
ela
avança
Оно
проникает
внутрь,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: José Miguel Wisnik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.