Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Condomínio Fechado - Ao Vivo
Geschlossene Wohnanlage - Live
Eu
tenho
uma
dó
do
cara
que
passa
Mir
tut
der
Kerl
leid,
der
so
etwas
durchmacht
Por
uma
situação
dessas
So
eine
Situation
Conhece
alguém?
(Mas
acontece,
viu)
Kennst
du
jemanden?
(Aber
das
passiert,
siehst
du)
Cê
conhece
alguém?
(Demais!)
Kennst
du
jemanden?
(Und
wie!)
Cês
conhecem
alguém
que
já
passou
por
isso?
Kennt
ihr
jemanden,
der
das
schon
durchgemacht
hat?
É
por
isso
que
o
celular
dela
Deshalb
ist
ihr
Handy
Só
vive
com
a
tela
pra
baixo
Immer
mit
dem
Bildschirm
nach
unten
É
por
isso
que
eu
não
tenho
a
senha
Deshalb
habe
ich
das
Passwort
nicht
E
ele
só
vive
travado
Und
es
ist
immer
gesperrt
É
por
isso
que
ela
ficava
Deshalb
blieb
sie
Com
suas
amiga
até
tarde
Mit
ihren
Freundinnen
bis
spät
Pulga
atrás
da
orelha
Ein
ungutes
Gefühl
Não
tem
veneno
que
mate
Dagegen
gibt
es
kein
Gift,
das
hilft
Por
que
é
que
eu
fui
investigar?
Warum
musste
ich
nur
nachforschen?
Procurei
e
achei
o
que
eu
tinha
medo
de
achar
Ich
habe
gesucht
und
gefunden,
wovor
ich
Angst
hatte,
es
zu
finden
Ela
entrou
num
condomínio
fechado
Sie
ist
in
eine
geschlossene
Wohnanlage
gegangen
E
eu
fiquei
de
fora
num
boteco
Und
ich
blieb
draußen
in
einer
Kneipe
Joga
a
mãozinha
assim
(Vai,
BH!)
Macht
mal
so
mit
den
Händchen
(Los,
BH!)
E
Deus
me
livre
Und
Gott
bewahre
mich
Esse
aperto
é
mal
de
chifre
Dieses
Engegefühl
ist
der
Schmerz
des
Betrogenen
Enquanto
ela
demora
nesse
condomínio
Während
sie
in
dieser
Wohnanlage
verweilt
Eu
tô
no
bar
matando
garrafa
a
grito
Bin
ich
in
der
Bar
und
leere
schreiend
Flaschen
E
Deus
me
livre
Und
Gott
bewahre
mich
Esse
aperto
é
mal
de
chifre
Dieses
Engegefühl
ist
der
Schmerz
des
Betrogenen
Enquanto
ela
demora
nesse
condomínio
Während
sie
in
dieser
Wohnanlage
verweilt
Eu
tô
no
bar
matando
garrafa
a
grito,
ai
ai!
Bin
ich
in
der
Bar
und
leere
schreiend
Flaschen,
ai
ai!
Ô,
moda
boa!
Oh,
was
für
ein
geiler
Song!
Quem
nunca,
quem
nunca?
Wer
hat
das
nicht
schon
erlebt,
wer
nicht?
Por
que
é
que
eu
fui
investigar?
Warum
musste
ich
nur
nachforschen?
Procurei
e
achei
o
que
eu
tinha
medo
de
achar
Ich
habe
gesucht
und
gefunden,
wovor
ich
Angst
hatte,
es
zu
finden
Ela
entrou
num
condomínio
fechado
Sie
ist
in
eine
geschlossene
Wohnanlage
gegangen
Eu
fiquei
de
fora
num
boteco
Ich
blieb
draußen
in
einer
Kneipe
Agora
cês
sabem
Jetzt
wisst
ihr
Bescheid
Com
a
mãozinha
lá
em
cima,
vem!
Mit
den
Händchen
nach
oben,
kommt
schon!
(Deus
me
livre)
(Gott
bewahre
mich)
Esse
aperto
é
mal
de
chifre
Dieses
Engegefühl
ist
der
Schmerz
des
Betrogenen
Enquanto
ela
demora
nesse
condomínio
Während
sie
in
dieser
Wohnanlage
verweilt
Eu
tô
no
bar
matando
garrafa
a
grito
Bin
ich
in
der
Bar
und
leere
schreiend
Flaschen
E
Deus
me
livre
Und
Gott
bewahre
mich
Esse
aperto
é
mal
de
chifre
Dieses
Engegefühl
ist
der
Schmerz
des
Betrogenen
Enquanto
ela
demora
nesse
condomínio
Während
sie
in
dieser
Wohnanlage
verweilt
Eu
tô
(Solta
a
voz
lá
em
cima
todo
mundo
agora)
Bin
ich
(Lasst
eure
Stimmen
da
oben
hören,
alle
zusammen
jetzt)
Só
vocês,
vai
Nur
ihr,
los
(Deus
me
livre)
(Gott
bewahre
mich)
(Esse
aperto
é
mal
de
chifre)
(Dieses
Engegefühl
ist
der
Schmerz
des
Betrogenen)
Enquanto
ela
demora
nesse
condomínio
Während
sie
in
dieser
Wohnanlage
verweilt
Eu
tô
no
bar
matando
garrafa
a
grito,
ai
ai!
Bin
ich
in
der
Bar
und
leere
schreiend
Flaschen,
ai
ai!
Pelo
amor
de
Deus
Um
Gottes
Willen
Que
que
é
isso!
Was
ist
das
denn!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.