Zé Neto & Cristiano - Ferida Curada - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Ferida Curada - Ao Vivo - Zé Neto & Cristianoперевод на немецкий




Ferida Curada - Ao Vivo
Geheilte Wunde - Live
Ferida curada
Geheilte Wunde
Quebra tudo, Dudu
Gib alles, Dudu
Tão cheia de certeza, você duvidou
So voller Gewissheit, hast du gezweifelt
(Que não existia mais resquícios de amor)
(Dass es keine Überreste von Liebe mehr gab)
Saiu perdida na vida, ficando por ficar
Du bist verloren durchs Leben gegangen, hattest oberflächliche Affären
E não contava que a saudade ia te encontrar
Und du hast nicht damit gerechnet, dass die Sehnsucht dich finden würde
E agora aqui
Und jetzt bist du hier
(Mas viver sem você eu me acostumei)
(Aber ohne dich zu leben, daran habe ich mich gewöhnt)
Pensei que quando eu te encontrasse
Ich dachte, wenn ich dich treffen würde,
Ia tremer, mas eu nem balancei (e aí?)
Würde ich zittern, aber ich habe nicht einmal gewankt (und nun?)
É que o frio (na barriga, a saudade esquentou)
Es ist so, die Schmetterlinge (im Bauch, die Sehnsucht hat sie ausgelöscht)
(O amor que tinha, a distância zerou)
(Die Liebe, die ich hatte, die Entfernung hat sie auf Null gesetzt)
(Não sobrou nada)
(Nichts ist übrig geblieben)
(Você é a minha ferida curada)
(Du bist meine geheilte Wunde)
É que o frio na barriga, a saudade esquentou
Es ist so, die Schmetterlinge im Bauch, die Sehnsucht hat sie ausgelöscht
O amor que tinha, a distância zerou
Die Liebe, die ich hatte, die Entfernung hat sie auf Null gesetzt
Não sobrou nada
Nichts ist übrig geblieben
Você é a minha ferida curada
Du bist meine geheilte Wunde
Preocupa não
Mach dir keine Sorgen
(Que essa dor logo passa)
(Dieser Schmerz da wird bald vergehen)
E agora aqui
Und jetzt bist du hier
Mas fiquei sem você e me acostumei
Aber ich war ohne dich und habe mich daran gewöhnt
Pensei que quando te encontrasse
Ich dachte, wenn ich dich treffen würde,
Ia tremer, mas eu nem balancei
Würde ich zittern, aber ich habe nicht einmal gewankt
É que o frio na barriga, a saudade esquentou
Es ist so, die Schmetterlinge im Bauch, die Sehnsucht hat sie ausgelöscht
O amor que tinha, a distância zerou
Die Liebe, die ich hatte, die Entfernung hat sie auf Null gesetzt
Não sobrou nada
Nichts ist übrig geblieben
(Você é a minha ferida curada)
(Du bist meine geheilte Wunde)
É que o frio na barriga, a saudade esquentou
Es ist so, die Schmetterlinge im Bauch, die Sehnsucht hat sie ausgelöscht
O amor que tinha, a distância zerou
Die Liebe, die ich hatte, die Entfernung hat sie auf Null gesetzt
Não sobrou nada
Nichts ist übrig geblieben
(Você é a minha ferida curada)
(Du bist meine geheilte Wunde)
Preocupa não, viu, BH?
Mach dir keine Sorgen, hörst du, BH?
Preocupa não
Mach dir keine Sorgen
(Que essa dor logo passa)
(Dieser Schmerz da wird bald vergehen)





Авторы: Willian Dos Santos, Rodrigo Elionai Dos Reis


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.