Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Lasquei Bonito - Ao Vivo
Ich hab's richtig vermasselt - Live
Os
beijos
que
eu
neguei,
as
DRs
que
eu
esquivei
Die
Küsse,
die
ich
dir
verweigert
habe,
die
Beziehungsgespräche,
denen
ich
ausgewichen
bin
As
noites
que
eu
cheguei
tarde
e
não
dei
explicação
Die
Nächte,
in
denen
ich
spät
nach
Hause
kam
und
keine
Erklärung
abgab
Cada
vez
que
eu
venci
a
discussão
Jedes
Mal,
wenn
ich
die
Diskussion
gewonnen
habe
Dei
mais
de
mil
motivos
pra
ela
soltar
minha
mão
Gab
ich
ihr
mehr
als
tausend
Gründe,
meine
Hand
loszulassen
Aqui
estou
eu
Hier
bin
ich
nun
Enchendo
o
saco,
eu
já
tô
pra
lá
de
chato
Ich
gehe
allen
auf
die
Nerven,
ich
bin
schon
mehr
als
unausstehlich
E
a
paciência
do
garçom
já
esgotou
Und
die
Geduld
des
Kellners
ist
schon
längst
erschöpft
Eu
quebrei
copo,
chorei
muito,
falei
alto
Ich
habe
ein
Glas
zerbrochen,
viel
geweint,
laut
gesprochen
E
a
dor
ainda
não
passou
Und
der
Schmerz
ist
immer
noch
nicht
vergangen
Cada
gota
do
meu
choro
tem
motivo
Jeder
Tropfen
meiner
Tränen
hat
einen
Grund
Tem
saudade
em
cada
gole
que
eu
viro
In
jedem
Schluck,
den
ich
trinke,
steckt
Sehnsucht
nach
dir
Culpa
minha,
ela
não
tá
comigo
Meine
Schuld,
dass
sie
nicht
bei
mir
ist
Só
tô
fazendo
feio
porque
eu
me
lasquei
bonito
Ich
blamiere
mich
nur
so,
weil
ich
es
richtig
vermasselt
habe
Cada
gota
do
meu
choro
tem
motivo
Jeder
Tropfen
meiner
Tränen
hat
einen
Grund
Tem
saudade
em
cada
gole
que
eu
viro
In
jedem
Schluck,
den
ich
trinke,
steckt
Sehnsucht
nach
dir
Culpa
minha,
ela
não
tá
comigo
Meine
Schuld,
dass
sie
nicht
bei
mir
ist
Só
tô
fazendo
feio
porque
eu
me
lasquei
bonito
Ich
blamiere
mich
nur
so,
weil
ich
es
richtig
vermasselt
habe
Quem
aí
já
se
lascou
alguma
vez?
Wer
von
euch
hat
sich
schon
mal
so
richtig
blamiert?
É
ruim
demais,
né?
Ist
echt
übel,
oder?
E
aqui
estou
eu
Und
hier
bin
ich
nun
Enchendo
o
saco,
eu
já
tô
pra
lá
de
chato
Ich
gehe
allen
auf
die
Nerven,
ich
bin
schon
mehr
als
unausstehlich
E
a
paciência
do
garçom
já
esgotou
Und
die
Geduld
des
Kellners
ist
schon
längst
erschöpft
Eu
quebrei
copo,
chorei
muito,
falei
alto
Ich
habe
ein
Glas
zerbrochen,
viel
geweint,
laut
gesprochen
E
a
dor
ainda
não
passou
Und
der
Schmerz
ist
immer
noch
nicht
vergangen
Cada
gota
do
meu
choro
tem
motivo
Jeder
Tropfen
meiner
Tränen
hat
einen
Grund
Tem
saudade
em
cada
gole
que
eu
viro
In
jedem
Schluck,
den
ich
trinke,
steckt
Sehnsucht
nach
dir
Culpa
minha,
ela
não
tá
comigo
Meine
Schuld,
dass
sie
nicht
bei
mir
ist
Só
tô
fazendo
feio
porque
eu
(Você,
vai!)
Ich
blamiere
mich
nur
so,
weil
ich
(Du,
los!)
Cada
gota
(do
meu
choro
tem
motivo)
Jeder
Tropfen
(meiner
Tränen
hat
einen
Grund)
Tem
saudade
em
cada
gole
que
eu
viro
In
jedem
Schluck,
den
ich
trinke,
steckt
Sehnsucht
nach
dir
Culpa
minha,
ela
não
tá
comigo
Meine
Schuld,
dass
sie
nicht
bei
mir
ist
Só
tô
fazendo
feio
porque
eu
me
lasquei
bonito
Ich
blamiere
mich
nur
so,
weil
ich
es
richtig
vermasselt
habe
Aí
é
ruim,
viu
Das
ist
echt
übel,
sag
ich
euch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renan Soares De Moura, Fernando Henrique De Moura, Clayton Rodrigo Follmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.