Текст и перевод песни Zé Ramalho - Carcará
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Carcará
lá
no
sertão
Каракара
там,
в
пустыне,
É
um
bicho
que
avoa
que
nem
avião
Это
птица,
что
летает,
словно
самолет,
É
um
pássaro
malvado
Злая
птица,
Tem
o
bico
volteado
que
nem
gavião
С
клювом
загнутым,
как
у
ястреба.
Carcará
quando
vê
roça
queimada
Каракара,
увидев
выжженное
поле,
Sai
voando
e
cantando
Летит,
паря
и
распевая,
Carcará
vai
fazer
sua
caçada
Каракара
отправляется
на
охоту,
Carcará
come
'inté
cobra
queimada
Каракара
ест
даже
сгоревших
змей.
Mas
quando
chega
no
tempo
da
invernada
Но
когда
приходит
сезон
дождей,
No
sertão
não
tem
mais
roça
queimada
В
пустыне
больше
нет
выжженных
полей,
Carcará
mesmo
assim
não
passa
fome
Каракара
всё
равно
не
голодает,
Os
burrego
que
nasce
na
baixada
Ослы,
что
родятся
в
низине,
Carcará
pega,
mata
e
come
Каракара
ловит,
убивает
и
ест,
Carcará
não
vai
morrer
de
fome
Каракара
не
умрёт
от
голода,
Carcará,
mais
coragem
do
que
homem
Каракара,
смелее
любого
мужчины,
Carcará
pega,
mata
e
come
Каракара
ловит,
убивает
и
ест.
Carcará
é
malvado,
é
valentão
Каракара
злобный,
задиристый,
É
a
águia
de
lá
do
meu
sertão
Он
- орёл
моей
пустыни,
Os
burrego
novinho
num
pode
andar
Молодые
ослята
не
могут
ходить,
Ele
puxa
no
umbigo
'inté
matar
Он
тянет
их
за
пупок,
пока
не
убьёт.
Carcará
pega,
mata
e
come
Каракара
ловит,
убивает
и
ест,
Carcará
não
vai
morrer
de
fome
Каракара
не
умрёт
от
голода,
Carcará,
mais
coragem
do
que
homem
Каракара,
смелее
любого
мужчины,
Carcará
pega,
mata
e
come
Каракара
ловит,
убивает
и
ест.
Carcará
é
malvado,
é
valentão
Каракара
злобный,
задиристый,
É
a
águia
de
lá
do
meu
sertão
Он
- орёл
моей
пустыни,
Os
burrego
novinho
num
pode
andar
Молодые
ослята
не
могут
ходить,
Ele
puxa
no
umbigo
inté
matar
Он
тянет
их
за
пупок,
пока
не
убьёт.
Carcará
pega,
mata
e
come
Каракара
ловит,
убивает
и
ест,
Carcará
não
vai
morrer
de
fome
Каракара
не
умрёт
от
голода,
Carcará,
mais
coragem
do
que
homem
Каракара,
смелее
любого
мужчины,
Carcará
pega,
mata
e
come
Каракара
ловит,
убивает
и
ест.
Pega,
mata
e
tchá
Ловит,
убивает
и
чавк!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Do Vale, Jose Candido
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.