Текст и перевод песни Zé Ramalho feat. Claudia Olivetti - Parceria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Parceria
é
par,
é
divisão
irmã
Сотрудничество
– это
пара,
это
братское
разделение,
É
mais
que
dois
colóquios,
incestos
ou
manhãs
Это
больше,
чем
два
разговора,
запретные
связи
или
утра,
É
mais
que
dois
abraços
em
pedras
esculpidas
Это
больше,
чем
два
объятия
на
высеченных
камнях,
Estranhos
confidentes
ou
feras
escondidas
Незнакомые
доверенные
лица
или
скрытые
звери.
Me
dá
tua
palavra,
que
eu
dou-te
minhas
mãos
Дай
мне
свое
слово,
а
я
дам
тебе
свои
руки,
A
espera
transitória,
efêmera
paixão
В
ожидании
преходящей,
мимолетной
страсти.
Um
trâmite
no
espelho,
virou-se
mais
que
antigo
Мимолетный
проблеск
в
зеркале,
стал
более
чем
древним,
E
a
imagem
do
desejo
é
a
força
que
persigo
И
образ
желания
– это
сила,
к
которой
я
стремлюсь.
E
os
mares
dormirão
espectros
também
И
моря
уснут,
как
призраки
тоже,
E
os
últimos
varões
deixaram-se
morder
И
последние
мужи
позволили
себя
укусить.
A
última
quimera,
diáfanos
irmãos
Последняя
химера,
прозрачные
братья,
A
fonte
nos
espera,
o
ninho
das
canções
Источник
ждет
нас,
гнездо
песен.
A
fome
dos
poetas,
deixemos
as
prisões
Голод
поэтов,
оставим
тюрьмы,
A
saciar
a
sede
nos
cristais
da
criação
Чтобы
утолить
жажду
в
кристаллах
творения.
Me
dá
tua
palavra...
Дай
мне
свое
слово...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ramalho Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.