Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É
muito
mais
do
que
muito
Es
ist
so
viel
mehr
als
viel
Muito
mais
do
que
quantos
anos
todos
piorei
Viel
mehr
als
all
die
Jahre,
die
ich
verdarb
É
muito
mais
do
que
mata
Es
ist
so
viel
mehr
als
Wald
Muito
mais
do
que
morrem
todos
pela
planta
do
pé
Viel
mehr
als
alle
sterben
durch
die
Wurzel
des
Fußes
É
muito
mais
do
que
fera
Es
ist
so
viel
mehr
als
wild
Mais
do
que
bicho
quando
quer
procriar
Mehr
als
ein
Tier,
wenn
es
sich
fortpflanzen
will
Uma
espécie,
sementes
da
água,
mistérios
da
luz
Eine
Art,
Wassersamen,
Geheimnisse
des
Lichts
É
muito
mais
do
que
antes
Es
ist
so
viel
mehr
als
vorher
Mais
do
que
20
anos
multiplicar
Mehr
als
zwanzig
Jahre
multipliziert
Dividir
a
mentira
entre
cabelos,
olhos
e
furacões
Die
Lüge
teilen
durch
Haare,
Augen
und
Wirbelstürme
Inventar
objetos
pela
esfinge
quando
era
mulher
Objekte
erfinden
an
der
Sphinx,
als
sie
noch
Frau
war
Vagalume
do
mar
Leuchtkäfer
des
Meeres
O
mar
que
se
acaba
na
areia
Das
Meer,
das
im
Sand
vergeht
Gemidos
da
terra,
apoiados
no
chão
Stöhnen
der
Erde,
gestützt
am
Boden
Entre
todos
que
usam
os
dentes
do
arpão
Unter
all
jenen,
die
die
Zähne
des
Speers
gebrauchen
Apoiados
em
cada
parede
pela
mão
Gestützt
an
jeder
Wand
durch
die
Hand
Pela
mão
que
criou
tantas
trevas
e
luz
Durch
die
Hand,
die
so
viel
Finsternis
und
Licht
schuf
E
cada
coisa
perdida
Und
jede
verlorene
Sache
Perdidamente,
pode
se
apaixonar
Verloren,
kann
sich
verlieben
Pela
última
vida
In
das
letzte
Leben
Poucos
amigos
hão
de
te
procurar
Wenige
Freunde
werden
dich
suchen
Como
é
o
silêncio?
Wie
ist
die
Stille?
E
nesse
momento
Und
in
diesem
Moment
Tudo
deve
calar
numa
história
Alles
muss
schweigen
in
einer
Geschichte
Que
venha
do
povo
o
juízo
final
Dass
vom
Volk
das
jüngste
Gericht
komme
Como
é
o
silêncio?
Wie
ist
die
Stille?
E
nesse
momento
Und
in
diesem
Moment
Tudo
deve
calar
numa
história
Alles
muss
schweigen
in
einer
Geschichte
Que
venha
do
povo
o
juízo
final
Dass
vom
Volk
das
jüngste
Gericht
komme
É
muito
mais
do
que
mata
Es
ist
so
viel
mehr
als
Wald
Como
é
o
silêncio?
Wie
ist
die
Stille?
Como
é
o
silêncio?
Wie
ist
die
Stille?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zé Ramalho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.