Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quanto
o
tempo
o
coração
Wie
lange
braucht
das
Herz,
Leva
pra
saber
um
zu
erkennen,
Que
o
sinônimo
de
amar
dass
das
Synonym
für
Lieben
No
aroma
de
amores
Im
Duft
der
Liebe
Pode
haver
espinhos
kann
es
Dornen
geben.
Mulheres
e
milhões
viele
Frauen
und
Millionen
zu
haben
E
ser
sozinho
und
doch
allein
zu
sein.
Na
solidão
de
casa
descansar
In
der
Einsamkeit
des
Hauses
Ruhe
finden,
O
sentido
da
vida
encontrar
den
Sinn
des
Lebens
entdecken.
Quem
pode
dizer
Wer
kann
sagen,
Onde
a
felicidade
está
wo
das
Glück
liegt?
O
amor
é
feito
de
paixões
Liebe
besteht
aus
Leidenschaften,
E
quando
perde
a
razão
und
wenn
sie
die
Vernunft
verliert,
Não
sabe
quem
vai
machucar
weiß
sie
nicht,
wen
sie
verletzen
wird.
Quem
ama
nunca
sente
medo
Wer
liebt,
hat
niemals
Angst,
De
contar
o
seu
segredo
sein
Geheimnis
zu
erzählen.
Sinônimo
de
amor
é
amar
Das
Synonym
für
Liebe
ist
lieben.
Quem
revelará
o
mistério
Wer
wird
das
Geheimnis
enthüllen,
Que
tem
a
fé
das
der
Glaube
birgt,
E
quantos
segredos
traz
und
wie
viele
Geheimnisse
O
coração
de
uma
mulher
trägt
das
Herz
einer
Frau?
Como
é
triste
a
tristeza
Wie
traurig
ist
die
Traurigkeit,
Mendigando
um
sorriso
die
um
ein
Lächeln
bettelt,
Um
cego
procurando
a
luz
ein
Blinder,
der
das
Licht
sucht
Na
imensidão
do
paraíso
in
der
Unendlichkeit
des
Paradieses.
Quem
tem
amor
na
vida
Wer
Liebe
im
Leben
hat,
Quem
na
fraqueza
sabe
Wer
in
der
Schwäche
Ser
bem
mais
forte
viel
stärker
sein
kann,
Ninguém
sabe
dizer
niemand
kann
sagen,
Onde
a
felicidade
está
wo
das
Glück
liegt.
O
amor
é
feito
de
paixões
Liebe
besteht
aus
Leidenschaften,
E
quando
perde
a
razão
und
wenn
sie
die
Vernunft
verliert,
Não
sabe
quem
vai
machucar
weiß
sie
nicht,
wen
sie
verletzen
wird.
Quem
ama
nunca
sente
medo
Wer
liebt,
hat
niemals
Angst,
De
contar
o
seu
segredo
sein
Geheimnis
zu
erzählen.
Sinônimo
de
amor
é
amar
Das
Synonym
für
Liebe
ist
lieben.
O
amor
é
feito
de
paixões
Liebe
besteht
aus
Leidenschaften,
E
quando
perde
a
razão
und
wenn
sie
die
Vernunft
verliert,
Não
sabe
quem
vai
machucar
weiß
sie
nicht,
wen
sie
verletzen
wird.
Quem
ama
nunca
sente
medo
Wer
liebt,
hat
niemals
Angst,
De
contar
o
seu
segredo
sein
Geheimnis
zu
erzählen.
Sinônimo
de
amor
é
amar
Das
Synonym
für
Liebe
ist
lieben.
Quem
revelará
o
mistério
Wer
wird
das
Geheimnis
enthüllen,
Que
tem
a
fé
das
der
Glaube
birgt,
E
quantos
segredos
traz
und
wie
viele
Geheimnisse
O
coração
de
uma
mulher
trägt
das
Herz
einer
Frau?
Como
é
triste
a
tristeza
Wie
traurig
ist
die
Traurigkeit,
Mendigando
um
sorriso
die
um
ein
Lächeln
bettelt,
Um
cego
procurando
a
luz
ein
Blinder,
der
das
Licht
sucht
Na
imensidão
do
paraíso
in
der
Unendlichkeit
des
Paradieses.
O
amor
é
feito
de
paixões
Liebe
besteht
aus
Leidenschaften,
E
quando
perde
a
razão
und
wenn
sie
die
Vernunft
verliert,
Não
sabe
quem
vai
machucar
weiß
sie
nicht,
wen
sie
verletzen
wird.
Quem
ama
nunca
sente
medo
Wer
liebt,
hat
niemals
Angst,
De
contar
o
seu
segredo
sein
Geheimnis
zu
erzählen.
Sinônimo
de
amor
é
amar
Das
Synonym
für
Liebe
ist
lieben.
O
amor
é
feito
de
paixões
Liebe
besteht
aus
Leidenschaften,
E
quando
perde
a
razão
und
wenn
sie
die
Vernunft
verliert,
Não
sabe
quem
vai
machucar
weiß
sie
nicht,
wen
sie
verletzen
wird.
Quem
ama
nunca
sente
medo
Wer
liebt,
hat
niemals
Angst,
De
contar
o
seu
segredo
sein
Geheimnis
zu
erzählen.
Sinônimo
de
amor
é
amar
Das
Synonym
für
Liebe
ist
lieben.
O
amor
é
feito
de
paixões
Liebe
besteht
aus
Leidenschaften,
E
quando
perde
a
razão
und
wenn
sie
die
Vernunft
verliert,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cesar Augusto, Paulo Sergio, Jair Rezende Miranda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.