Текст и перевод песни Zé Ramalho - A peleja de Zé Limeira no final do segundo milênio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A peleja de Zé Limeira no final do segundo milênio
Схватка Зе Лимейры в конце второго тысячелетия
Quando
o
leite
de
aveloz
Когда
молоко
ласточки
Pingou
célere
no
olho
da
serpente
Быстро
капнуло
в
глаз
змеи,
As
garras
da
semente
se
aprofundaram
em
mim
Когти
семени
вонзились
глубоко
в
меня.
Velhos
pergaminhos,
hieróglifos,
cometas
Древние
пергаменты,
иероглифы,
кометы,
A
tumba
ardente
de
salomão
Пылающая
гробница
Соломона
Confundem
meus
cabelos
com
os
de
sansão
Путают
мои
волосы
с
волосами
Самсона.
Eu
quebrei
o
selo
da
real
dinastia
Я
сломал
печать
королевской
династии,
Dos
que
lutam
com
as
pedras
na
mão
Тех,
кто
сражается
с
камнями
в
руках.
Descendente
da
estirpe
maloqueira
Потомок
хулиганского
рода,
Do
maldito
rei
Ricardo
coração
de
leão
Проклятого
короля
Ричарда
Львиное
Сердце.
Na
távola
quadrada
o
pentágono
За
круглым
столом
Пентагон
Tomou
sua
última
decisão
Принял
свое
последнее
решение.
Acharam
gozação
o
fato
Они
сочли
насмешкой
тот
факт,
De
Colombo
ser
mais
famoso
que
eles
Что
Колумб
был
известнее
их.
Atiraram
contra
suas
próprias
cabeças
Они
стреляли
себе
в
головы,
Enforcaram-se
nas
gravatas
Вешались
на
галстуках,
Puseram
fogo
nos
cabelos
Поджигали
свои
волосы,
Enquanto
na
casa
branca
Пока
в
Белом
доме
Clinton
abusava
da
vedete
Клинтон
домогался
звезды,
Cantando
um
rock
desentoado
Напевая
фальшивый
рок
E
mascando
chiclete
И
жуя
жвачку.
Enquanto
aqui
no
congresso
Пока
здесь,
в
конгрессе,
Apagavam
dados
comprometedores
Стирали
компрометирующие
данные
De
um
escandaloso
disquete
С
скандальной
дискеты.
As
mesmas
criaturas
alienígenas
Те
же
инопланетные
существа
Me
deram
seu
colar
Отдали
мне
свое
ожерелье
E
puseram-me
no
cesto
И
положили
меня
в
корзину,
Sobre
o
leito
do
rio
Jordão
На
ложе
реки
Иордан.
É
quando
o
uivo
de
uma
loba
И
вот
вой
волчицы
Me
adverte:
Rômulo
Предупреждает
меня:
Ромул.
Meu
remo
se
partiu
na
correnteza
Мое
весло
сломалось
в
течении,
Meu
medo
é
uma
casa
portuguesa
Мой
страх
— это
португальский
дом.
E
uma
casa
portuguesa
com
certeza
И
португальский
дом,
несомненно,
E
com
certeza
uma
casa
portuguesa
И
несомненно,
португальский
дом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zé Ramalho
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.