Zé Ramalho - Avôhai - Ao Vivo - перевод текста песни на немецкий

Avôhai - Ao Vivo - Zé Ramalhoперевод на немецкий




Avôhai - Ao Vivo
Avôhai - Live
Um velho cruza a soleira
Ein alter Mann überquert die Schwelle
De botas longas, de barbas longas
Mit langen Stiefeln, mit langem Bart
De ouro o brilho do seu colar
Goldglanz seines Halsbands
Na laje fria onde coarava
Auf dem kalten Stein, wo er einst siebte
Sua camisa e seu alforje
Sein Hemd und seinen Jagdbeutel
De caçador
Als Jäger
Oh meu velho e invisível
Oh mein alter und unsichtbarer
Avôhai
Avôhai
Oh meu velho e indivisível
Oh mein alter und unteilbarer
Avôhai
Avôhai
Neblina turva e brilhante
Trübe und glänzende Nebel
Em meu cérebro, coágulos de sol
In meinem Gehirn, Sonnengerinnsel
Amanita matutina
Amanita am Morgen
E que transparente cortina
Und welch durchsichtiger Vorhang
Ao meu redor
Um mich herum
Se eu disser
Wenn ich sage
Que é mei sabido
Dass es halb bekannt ist
Você diz que é bem pior
Sagst du, es ist viel schlimmer
E pior do que planeta
Und schlimmer als ein Planet
Quando perde o girassol
Wenn er die Sonnenblume verliert
É o terço de brilhante
Ist der funkelnde Rosenkranz
Nos dedos de minha avó
An den Fingern meiner Großmutter
E nunca mais eu tive medo
Und nie mehr hatte ich Angst
Da porteira
Vor dem Tor
Nem também da companheira
Noch vor der Gefährtin
Que nunca dormia
Die nie allein schlief
Avôhai!
Avôhai!
Avôhai!
Avôhai!
Avôhai!
Avôhai!
O brejo cruza a poeira
Der Sumpf durchquert den Staub
De fato existe
Tatsächlich gibt es
Um tom mais leve
Einen leichteren Ton
Na palidez desse pessoal
In der Blässe dieser Leute
Pares de olhos tão profundos
Paare von Augen so tief
Que amargam as pessoas
Die die Menschen bitter machen
Que fitar
Die sie anstarren
Mas que bebem sua vida
Doch die ihr Leben trinken
Sua alma na altura que mandar
Ihre Seele in der Höhe, die befiehlt
São os olhos, são as asas
Es sind die Augen, es sind die Flügel
Cabelos de Avôhai
Haare von Avôhai
Na pedra de turmalina
Im Turmalinstein
E no terreiro da usina
Und auf dem Hof der Fabrik
Eu me criei
Wuchs ich auf
Voava de madrugada
Flog in der Morgendämmerung
E na cratera condenada
Und im verdammten Krater
Eu me calei
Schwieg ich
E se eu calei foi de tristeza
Und wenn ich schwieg, war es aus Trauer
Você cala por calar
Du schweigst um zu schweigen
Mas e calado vai ficando
Doch das Schweigen bleibt
fala quando eu mandar
Sprich nur, wenn ich es befehle
Rebuscando a consciência
Das Gewissen durchwühlend
Com medo de viajar
Aus Angst zu reisen
Até o meio da cabeça do cometa
Bis zur Mitte des Kometenkopfes
Girando na carrapeta
Drehend im Floh
No jogo de improvisar
Im Spiel des Improvisierens
Entrecortando
Einschneidend
Eu sigo dentro a linha reta
Folge ich innerhalb der geraden Linie
Eu tenho a palavra certa
Ich habe das rechte Wort
Pra doutor não reclamar
Damit der Doktor nicht klagt
Avôhai! Avôhai!
Avôhai! Avôhai!
Avôhai! Avôhai!
Avôhai! Avôhai!





Авторы: Zé Ramalho


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.