Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Canção Agalopada (Ao Vivo)
Galopperendes Lied (Live)
Foi
um
tempo
que
o
tempo
não
esquece
Es
war
eine
Zeit,
die
die
Zeit
nicht
vergisst
Que
os
trovões
eram
roucos
de
se
ouvir
Wo
die
Donner
so
heiser
zu
hören
waren
Todo
um
céu
começou
a
se
abrir
Ein
ganzer
Himmel
begann
sich
zu
öffnen
Numa
fenda
de
fogo
que
aparece
In
einem
Riss
aus
Feuer,
der
erscheint
O
poeta
inicia
sua
prece
Der
Dichter
beginnt
sein
Gebet
Ponteando
em
cordas
e
lamentos
Und
greift
in
Saiten
und
Klagen
Escrevendo
seus
novos
mandamentos
Er
schreibt
seine
neuen
Gebote
Na
fronteira
de
um
mundo
alucinado
An
der
Grenze
einer
wahnsinnigen
Welt
Cavalgando
em
martelo
agalopado
Reitend
im
galoppierenden
Hammer
E
viajando
com
loucos
pensamentos
Und
reisend
mit
verrückten
Gedanken
Cavalgando
em
martelo
agalopado
Reitend
im
galoppierenden
Hammer
E
viajando
com
loucos
pensamentos
Und
reisend
mit
verrückten
Gedanken
Sete
botas
pisaram
no
telhado
Sieben
Stiefel
traten
aufs
Dach
Sete
léguas
comeram-se
assim
Sieben
Meilen
wurden
so
verschlungen
Sete
quedas
de
lava
e
de
marfim
Sieben
Fälle
aus
Lava
und
Elfenbein
Sete
copos
de
sangue
derramado
Sieben
Becher
mit
vergossenem
Blut
Sete
facas
de
fio
amolado
Sieben
Messer
mit
geschärfter
Klinge
Sete
olhos
atentos
encerrei
Sieben
wache
Augen
schloss
ich
ein
Sete
vezes
eu
me
ajoelhei
Sieben
Mal
warf
ich
mich
auf
die
Knie
Na
presença
de
um
ser
iluminado
Vor
der
Präsenz
eines
erleuchteten
Wesens
Como
um
cego
fiquei
tão
ofuscado
Wie
ein
Blinder
war
ich
so
geblendet
Ante
o
brilho
dos
olhos
que
olhei
Vor
dem
Glanz
der
Augen,
die
ich
sah
Como
um
cego
fiquei
tão
ofuscado
Wie
ein
Blinder
war
ich
so
geblendet
Ante
o
brilho
dos
olhos
que
olhei
Vor
dem
Glanz
der
Augen,
die
ich
sah
Pode
ser
que
ninguém
me
compreenda
Vielleicht
versteht
mich
niemand
Quando
digo
que
sou
visionário
Wenn
ich
sage,
dass
ich
ein
Visionär
bin
Pode
a
bíblia
ser
um
dicionário
Vielleicht
ist
die
Bibel
ein
Wörterbuch
Pode
tudo
ser
uma
refazenda
Vielleicht
ist
alles
eine
Neuschöpfung
Mas
a
mente
talvez
não
me
atenda
Doch
der
Geist
wird
mir
nicht
gehorchen
Se
eu
quiser
novamente
retornar
Wenn
ich
zurückkehren
möchte
Para
o
mundo
de
leis
me
obrigar
In
die
Welt,
die
mich
zwingt
A
lutar
pelo
erro
do
engano
Für
den
Fehler
der
Täuschung
zu
kämpfen
Eu
prefiro
um
galope
soberano
Ich
bevorzuge
einen
majestätischen
Galopp
À
loucura
do
mundo
me
entregar
Mich
dem
Wahnsinn
der
Welt
hinzugeben
Eu
prefiro
um
galope
soberano
Ich
bevorzuge
einen
majestätischen
Galopp
À
loucura
do
mundo
me
entregar
Mich
dem
Wahnsinn
der
Welt
hinzugeben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Ramalho Neto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.