Текст и перевод песни Zé Ramalho - Cidadão
Tá
vendo
aquele
edifício
moço
You
see
that
building
my
dear
Ajudei
a
levantar
I
helped
make
it
rise
Foi
um
tempo
de
aflição,
era
quatro
condução
Those
were
hard
times,
we
used
to
have
to
change
buses
four
times
a
day
Duas
pra
ir,
duas
pra
voltar
Twice
to
go,
twice
to
come
back
Hoje
depois
depois
dele
pronto
Now,
now
that
it
is
finished
Olho
pra
cima
e
fico
tonto
I
look
up
and
get
dizzy
Mas
me
vem
um
cidadão
But
a
policeman
comes
and
says
E
me
diz
desconfiado
And
asks
me
suspiciously
Tu
tá
aí
admirado
ou
tá
querendo
roubar
Are
you
here
to
admire
it
or
are
you
trying
to
steal
from
it
Meu
domingo
tá
perdido,
vou
pra
casa
entristecido
My
Sunday
is
ruined,
I
head
home
feeling
sad
Dá
vontade
de
beber
I
feel
like
having
a
drink
E
pra
aumentar
o
meu
tédio
And
to
top
it
all
off
Eu
nem
posso
olhar
pro
prédio
que
eu
ajudei
a
fazer
I
can't
even
look
at
the
building
I
helped
make
Tá
vendo
aquele
colégio
moço
You
see
that
school
my
dear
Eu
também
trabalhei
lá
I
worked
there
too
Lá
eu
quase
me
arrebento
I
almost
broke
my
back
there
Fiz
a
massa,
pus
cimento
Made
the
dough,
laid
down
the
cement
Ajudei
a
rebocar
I
helped
to
plaster
it
Minha
filha
inocente
vem
pra
mim
toda
contente
My
innocent
daughter
comes
to
me
all
happy
Pai
vou
me
matricular
Daddy
I'm
going
to
enroll
Mas
me
diz
um
cidadão
But
a
policeman
says
to
me
Criança
de
pé
no
chão
aqui
não
pode
estudar
Children
with
no
shoes
can't
study
here
Essa
dor
doeu
mais
forte
That
pain
was
even
worse
Por
que
é
que
eu
deixei
o
norte
Why
did
I
leave
the
north
Eu
me
pus
a
me
dizer
I
started
to
say
to
myself
Lá
a
seca
castigava,
mas
o
pouco
que
eu
plantava
The
drought
was
bad
up
there,
but
the
little
I
planted
Tinha
direito
a
comer
I
had
the
right
to
eat
myself
Tá
vendo
aquela
igreja
moço
onde
o
padre
diz
amém
You
see
that
church
my
dear
where
the
priest
says
amen
Pus
o
sino
e
o
badalo,
enchi
minha
mão
de
calo
I
put
in
the
bell
and
the
bell
clapper,
got
calluses
all
over
my
hands
Lá
eu
trabalhei
também
I
worked
there
too
Lá
foi
que
valeu
a
pena,
tem
quermesse,
tem
novena
That's
where
it
was
worth
it,
they
have
fairs
and
novenas
E
o
padre
me
deixa
entrar
And
the
priest
lets
me
in
Foi
lá
que
Cristo
me
disse
That's
where
Christ
said
to
me
Rapaz
deixe
de
tolice,
não
se
deixe
amedrontar
My
boy,
don't
be
foolish,
don't
let
them
scare
you
Fui
eu
quem
criou
a
terra
I
created
the
Earth
Enchi
o
rio,
fiz
a
serra,
não
deixei
nada
faltar
I
filled
the
rivers,
I
made
the
mountains,
I
didn't
leave
anything
out
Hoje
o
homem
criou
asa
e
na
maioria
das
casas
Today
man
has
created
wings
and
in
most
homes
Eu
também
não
posso
entrar
I
can't
even
get
in
either
Fui
eu
quem
criou
a
terra
I
created
the
Earth
Enchi
o
rio,
fiz
a
serra,
não
deixei
nada
faltar
I
filled
the
rivers,
I
made
the
mountains,
I
didn't
leave
anything
out
Hoje
o
homem
criou
asas
e
na
maioria
das
casas
Today
man
has
created
wings
and
in
most
homes
Eu
também
não
posso
entrar
I
can't
even
get
in
either
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lucio Barbosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.