Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frevoador (Hurricane)
Frevoador (Hurrikan)
Você
não
sabe
como
se
portar
Du
weißt
nicht,
wie
du
dich
verhalten
sollst
Nem
a
maneira
certa
de
mudar
Noch
den
richtigen
Weg
zu
ändern
Uma
rameira
cheia
de
bandeiras
e
beiras
Eine
Hure
voller
Fahnen
und
Ränder
Queiras
e
cheiras
Du
willst
und
du
riechst
Nas
sorrateiras
presas
In
den
hinterhältigen
Fallen
Das
garras
dos
gaviões
Der
Klauen
der
Falken
É
um
tapete
mais
que
voador
Es
ist
ein
mehr
als
fliegender
Teppich
Um
calafrio,
mas
quero
calor
Ein
Schauer,
aber
ich
will
Wärme
Um
cavaleiro
no
meio
da
noite
que
veio
Ein
Reiter
mitten
in
der
Nacht,
der
kam
Na
madrugada
tão
faiscante
In
der
funkelnden
Morgendämmerung
É
sonho
gigante
de
machucada
Es
ist
ein
riesiger
Traum
voller
Wunden
Fala
calada
da
solidão
Stille
Stimme
der
Einsamkeit
Isso
é
viagem
para
um
lotação
Das
ist
eine
Reise
für
eine
Überfüllung
E
nessa
trip
eu
não
entro
não
Und
auf
diesen
Trip
steige
ich
nicht
ein
Eu
vou
na
challenger
Ich
nehme
den
Challenger
Ou
num
cometa
se
for
Oder
einen
Kometen,
wenn
es
sein
muss
No
meio
das
asas
Mitten
in
den
Flügeln
Menos
nas
asas
Aber
nicht
auf
den
Flügeln
De
um
avião
Eines
Flugzeugs
É
um
tapete
mais
que
voador
Es
ist
ein
mehr
als
fliegender
Teppich
Um
calafrio,
mas
quero
calor
Ein
Schauer,
aber
ich
will
Wärme
Um
cavaleiro
no
meio
da
noite
que
veio
Ein
Reiter
mitten
in
der
Nacht,
der
kam
Na
madrugada
tão
faiscante
In
der
funkelnden
Morgendämmerung
É
sonho
gigante
de
machucada
Es
ist
ein
riesiger
Traum
voller
Wunden
Fala
calada
da
solidão
Stille
Stimme
der
Einsamkeit
Isso
é
viagem
para
um
lotação
Das
ist
eine
Reise
für
eine
Überfüllung
E
nessa
trip
eu
não
entro
não
Und
auf
diesen
Trip
steige
ich
nicht
ein
Eu
vou
na
challenger
Ich
nehme
den
Challenger
Ou
num
cometa
se
for
Oder
einen
Kometen,
wenn
es
sein
muss
No
meio
das
asas
Mitten
in
den
Flügeln
Menos
nas
asas
Aber
nicht
auf
den
Flügeln
De
um
avião
Eines
Flugzeugs
Isso
é
viagem
para
um
lotação
Das
ist
eine
Reise
für
eine
Überfüllung
E
nessa
trip
eu
não
entro
não
Und
auf
diesen
Trip
steige
ich
nicht
ein
Eu
vou
na
challenger
Ich
nehme
den
Challenger
Ou
num
cometa
se
for
Oder
einen
Kometen,
wenn
es
sein
muss
No
meio
das
asas
Mitten
in
den
Flügeln
Menos
nas
asas
Aber
nicht
auf
den
Flügeln
De
um
avião
Eines
Flugzeugs
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robert Dylan, Jacques Levy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.